পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 16:2
BNV
2. সপ্তাহের প্রথম দিন ভোরে, ঠিক সূর্য় ওঠার পরই তাঁরা সমাধিগুহার কাছে গেলেন৷



KJV
2. And very early in the morning the first [day] of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.

KJVP
2. And G2532 very G3029 early in the morning G4404 the G3588 first G3391 [day] of the G3588 week, G4521 they came G2064 unto G1909 the G3588 sepulcher G3419 at the rising G393 of the G3588 sun. G2246

YLT
2. and early in the morning of the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre, at the rising of the sun,

ASV
2. And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.

WEB
2. Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen.

ESV
2. And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb.

RV
2. And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.

RSV
2. And very early on the first day of the week they went to the tomb when the sun had risen.

NLT
2. Very early on Sunday morning, just at sunrise, they went to the tomb.

NET
2. And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb.

ERVEN
2. Very early on that day, the first day of the week, the women were going to the tomb. It was very early after sunrise.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 16:2

  • সপ্তাহের প্রথম দিন ভোরে, ঠিক সূর্য় ওঠার পরই তাঁরা সমাধিগুহার কাছে গেলেন৷
  • KJV

    And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
  • KJVP

    And G2532 very G3029 early in the morning G4404 the G3588 first G3391 day of the G3588 week, G4521 they came G2064 unto G1909 the G3588 sepulcher G3419 at the rising G393 of the G3588 sun. G2246
  • YLT

    and early in the morning of the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre, at the rising of the sun,
  • ASV

    And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
  • WEB

    Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen.
  • ESV

    And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb.
  • RV

    And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
  • RSV

    And very early on the first day of the week they went to the tomb when the sun had risen.
  • NLT

    Very early on Sunday morning, just at sunrise, they went to the tomb.
  • NET

    And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb.
  • ERVEN

    Very early on that day, the first day of the week, the women were going to the tomb. It was very early after sunrise.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References