পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 16:15
BNV
15. আর তিনি তাঁদের বললেন, ‘তোমরা সমস্ত পৃথিবীতে যাও, এবং সব লোকের কাছে সুসমাচার প্রচার কর৷



KJV
15. And he said unto them, {SCJ}Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. {SCJ.}

KJVP
15. And G2532 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Go G4198 ye into G1519 all G537 the G3588 world, G2889 and preach G2784 the G3588 gospel G2098 to every G3956 creature. G2937 {SCJ.}

YLT
15. and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;

ASV
15. And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

WEB
15. He said to them, "Go into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

ESV
15. And he said to them, "Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.

RV
15. And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

RSV
15. And he said to them, "Go into all the world and preach the gospel to the whole creation.

NLT
15. And then he told them, "Go into all the world and preach the Good News to everyone.

NET
15. He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.

ERVEN
15. He said to them, "Go everywhere in the world. Tell the Good News to everyone.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 16:15

  • আর তিনি তাঁদের বললেন, ‘তোমরা সমস্ত পৃথিবীতে যাও, এবং সব লোকের কাছে সুসমাচার প্রচার কর৷
  • KJV

    And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
  • KJVP

    And G2532 he said G2036 unto them, G846 Go G4198 ye into G1519 all G537 the G3588 world, G2889 and preach G2784 the G3588 gospel G2098 to every G3956 creature. G2937
  • YLT

    and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;
  • ASV

    And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
  • WEB

    He said to them, "Go into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
  • ESV

    And he said to them, "Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
  • RV

    And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
  • RSV

    And he said to them, "Go into all the world and preach the gospel to the whole creation.
  • NLT

    And then he told them, "Go into all the world and preach the Good News to everyone.
  • NET

    He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.
  • ERVEN

    He said to them, "Go everywhere in the world. Tell the Good News to everyone.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References