পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 18:35
BNV
35. ‘তোমরা প্রত্যেকে যদি তোমাদের ভাইকে অন্তর দিয়ে ক্ষমা না কর, তবে আমার স্বর্গের পিতাও তোমাদের প্রতি ঠিক ঐভাবে ব্যবহার করবেন৷’



KJV
35. {SCJ}So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. {SCJ.}

KJVP
35. {SCJ} So likewise G3779 shall my G3450 heavenly G2032 Father G3962 do G4160 also G2532 unto you, G5213 if G3362 ye from G575 your G5216 hearts G2588 forgive G863 not G3362 every one G1538 his G848 brother G80 their G846 trespasses. G3900 {SCJ.}

YLT
35. so also my heavenly Father will do to you, if ye may not forgive each one his brother from your hearts their trespasses.`

ASV
35. So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

WEB
35. So my heavenly Father will also do to you, if you don\'t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."

ESV
35. So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."

RV
35. So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

RSV
35. So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."

NLT
35. "That's what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart."

NET
35. So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart."

ERVEN
35. "This king did the same as my heavenly Father will do to you. You must forgive your brother or sister with all your heart, or my heavenly Father will not forgive you."



Notes

No Verse Added

History

মথি 18:35

  • ‘তোমরা প্রত্যেকে যদি তোমাদের ভাইকে অন্তর দিয়ে ক্ষমা না কর, তবে আমার স্বর্গের পিতাও তোমাদের প্রতি ঠিক ঐভাবে ব্যবহার করবেন৷’
  • KJV

    So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
  • KJVP

    So likewise G3779 shall my G3450 heavenly G2032 Father G3962 do G4160 also G2532 unto you, G5213 if G3362 ye from G575 your G5216 hearts G2588 forgive G863 not G3362 every one G1538 his G848 brother G80 their G846 trespasses. G3900
  • YLT

    so also my heavenly Father will do to you, if ye may not forgive each one his brother from your hearts their trespasses.`
  • ASV

    So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • WEB

    So my heavenly Father will also do to you, if you don\'t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."
  • ESV

    So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
  • RV

    So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • RSV

    So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
  • NLT

    "That's what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart."
  • NET

    So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart."
  • ERVEN

    "This king did the same as my heavenly Father will do to you. You must forgive your brother or sister with all your heart, or my heavenly Father will not forgive you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References