পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 11:7
BNV
7. য়োহনের অনুগামীরা যখন চলে যাচ্ছেন, তখন লোকদের উদ্দেশ্য করে যীশু য়োহনের বিষয়ে বলতে শুরু করলেন, ‘তোমরা মরুপ্রান্তরে কি দেখতে গিয়েছিলে? বাতাসে দোলায়মান বেত গাছ?



KJV
7. And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, {SCJ}What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? {SCJ.}

KJVP
7. And G1161 as they G5130 departed, G4198 Jesus G2424 began G756 to say G3004 unto the G3588 multitudes G3793 concerning G4012 John, G2491 {SCJ} What G5101 went ye out G1831 into G1519 the G3588 wilderness G2048 to see G2300 ? A reed G2563 shaken G4531 with G5259 the wind G417 ? {SCJ.}

YLT
7. And as they are going, Jesus began to say to the multitudes concerning John, `What went ye out to the wilderness to view? -- a reed shaken by the wind?

ASV
7. And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?

WEB
7. As these went their way, Jesus began to say to the multitudes concerning John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

ESV
7. As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

RV
7. And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?

RSV
7. As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: "What did you go out into the wilderness to behold? A reed shaken by the wind?

NLT
7. As John's disciples were leaving, Jesus began talking about him to the crowds. "What kind of man did you go into the wilderness to see? Was he a weak reed, swayed by every breath of wind?

NET
7. While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

ERVEN
7. When John's followers left, Jesus began talking to the people about John. He said, "What did you people go out to the desert to see? Someone who is weak, like a stem of grass blowing in the wind?



Notes

No Verse Added

History

মথি 11:7

  • য়োহনের অনুগামীরা যখন চলে যাচ্ছেন, তখন লোকদের উদ্দেশ্য করে যীশু য়োহনের বিষয়ে বলতে শুরু করলেন, ‘তোমরা মরুপ্রান্তরে কি দেখতে গিয়েছিলে? বাতাসে দোলায়মান বেত গাছ?
  • KJV

    And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
  • KJVP

    And G1161 as they G5130 departed, G4198 Jesus G2424 began G756 to say G3004 unto the G3588 multitudes G3793 concerning G4012 John, G2491 What G5101 went ye out G1831 into G1519 the G3588 wilderness G2048 to see G2300 ? A reed G2563 shaken G4531 with G5259 the wind G417 ?
  • YLT

    And as they are going, Jesus began to say to the multitudes concerning John, `What went ye out to the wilderness to view? -- a reed shaken by the wind?
  • ASV

    And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?
  • WEB

    As these went their way, Jesus began to say to the multitudes concerning John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
  • ESV

    As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
  • RV

    And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?
  • RSV

    As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: "What did you go out into the wilderness to behold? A reed shaken by the wind?
  • NLT

    As John's disciples were leaving, Jesus began talking about him to the crowds. "What kind of man did you go into the wilderness to see? Was he a weak reed, swayed by every breath of wind?
  • NET

    While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
  • ERVEN

    When John's followers left, Jesus began talking to the people about John. He said, "What did you people go out to the desert to see? Someone who is weak, like a stem of grass blowing in the wind?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References