পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 11:6
BNV
6. ধন্য সেইলোক, আমাকে গ্রহণ করতে যার কোন বাধা নেই৷’



KJV
6. {SCJ}And blessed is [he,] whosoever shall not be offended in me. {SCJ.}

KJVP
6. {SCJ} And G2532 blessed G3107 is G2076 [he,] whosoever G3739 G1437 shall not G3361 be offended G4624 in G1722 me. G1698 {SCJ.}

YLT
6. and happy is he who may not be stumbled in me.`

ASV
6. And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.

WEB
6. Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me."

ESV
6. And blessed is the one who is not offended by me."

RV
6. And blessed is he, whosoever shall find none occasion of stumbling in me.

RSV
6. And blessed is he who takes no offense at me."

NLT
6. And tell him, 'God blesses those who do not turn away because of me. ' "

NET
6. Blessed is anyone who takes no offense at me."

ERVEN
6. What great blessings there are for those who don't have a problem accepting me."



Notes

No Verse Added

History

মথি 11:6

  • ধন্য সেইলোক, আমাকে গ্রহণ করতে যার কোন বাধা নেই৷’
  • KJV

    And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
  • KJVP

    And G2532 blessed G3107 is G2076 he, whosoever G3739 G1437 shall not G3361 be offended G4624 in G1722 me. G1698
  • YLT

    and happy is he who may not be stumbled in me.`
  • ASV

    And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.
  • WEB

    Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me."
  • ESV

    And blessed is the one who is not offended by me."
  • RV

    And blessed is he, whosoever shall find none occasion of stumbling in me.
  • RSV

    And blessed is he who takes no offense at me."
  • NLT

    And tell him, 'God blesses those who do not turn away because of me. ' "
  • NET

    Blessed is anyone who takes no offense at me."
  • ERVEN

    What great blessings there are for those who don't have a problem accepting me."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References