পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 34:18
BNV
18. সমস্ত পরিবারগোষ্ঠীর নেতারা| সেখানে প্রত্যেক পরিবারগোষ্ঠী থেকে একজন করে নেতা থাকবেন| ঐ সমস্ত লোকরা দেশ ভাগ করবে|



KJV
18. And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

KJVP
18. And ye shall take H3947 one prince H259 H5387 H259 H5387 of every tribe H4480 H4294 , to divide the land by inheritance H5157 H853 H776 .

YLT
18. and one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.

ASV
18. And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.

WEB
18. You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.

ESV
18. You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.

RV
18. And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.

RSV
18. You shall take one leader of every tribe, to divide the land for inheritance.

NLT
18. Enlist one leader from each tribe to help them with the task.

NET
18. You must take one leader from every tribe to assist in allocating the land as an inheritance.

ERVEN
18. and the leaders of all the tribes. There will be one leader from each tribe. These men will divide the land.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 34:18

  • সমস্ত পরিবারগোষ্ঠীর নেতারা| সেখানে প্রত্যেক পরিবারগোষ্ঠী থেকে একজন করে নেতা থাকবেন| ঐ সমস্ত লোকরা দেশ ভাগ করবে|
  • KJV

    And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
  • KJVP

    And ye shall take H3947 one prince H259 H5387 H259 H5387 of every tribe H4480 H4294 , to divide the land by inheritance H5157 H853 H776 .
  • YLT

    and one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.
  • ASV

    And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
  • WEB

    You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
  • ESV

    You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.
  • RV

    And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
  • RSV

    You shall take one leader of every tribe, to divide the land for inheritance.
  • NLT

    Enlist one leader from each tribe to help them with the task.
  • NET

    You must take one leader from every tribe to assist in allocating the land as an inheritance.
  • ERVEN

    and the leaders of all the tribes. There will be one leader from each tribe. These men will divide the land.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References