পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 31:50
BNV
50. সুতরাং আমরা প্রত্যেক সৈন্যর কাছ থেকে প্রভুর উপহার নিয়ে এসেছি| আমরা সোনার তৈরী বাহু-বন্ধনী, কব্জির অলংকার, আংটি, মাকড়ি এবং কন্ঠহার নিয়ে এসেছি| আমাদের শুচি করার জন্য প্রভুকে এই সকল উপহার দেওয়া হচ্ছে|”



KJV
50. We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

KJVP
50. We have therefore brought H7126 H853 an oblation H7133 for the LORD, H3068 what H834 every man H376 hath gotten, H4672 of jewels H3627 of gold, H2091 chains, H685 and bracelets, H6781 rings, H2885 earrings, H5694 and tablets, H3558 to make an atonement H3722 for H5921 our souls H5315 before H6440 the LORD. H3068

YLT
50. and we bring near Jehovah`s offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, [ear]-ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.`

ASV
50. And we have brought Jehovahs oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.

WEB
50. We have brought Yahweh\'s offering, what every man has gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Yahweh.

ESV
50. And we have brought the LORD's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the LORD."

RV
50. And we have brought the LORD-S oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle chains, and bracelets, signet-rings, earrings, and armlets, to make atonement for our souls before the LORD.

RSV
50. And we have brought the LORD's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the LORD."

NLT
50. So we are presenting the items of gold we captured as an offering to the LORD from our share of the plunder-- armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This will purify our lives before the LORD and make us right with him. "

NET
50. So we have brought as an offering for the LORD what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves before the LORD."

ERVEN
50. So we are bringing the Lord's gift from every soldier. We are bringing things that are made of gold—armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This gift to the Lord is to make us pure."



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 31:50

  • সুতরাং আমরা প্রত্যেক সৈন্যর কাছ থেকে প্রভুর উপহার নিয়ে এসেছি| আমরা সোনার তৈরী বাহু-বন্ধনী, কব্জির অলংকার, আংটি, মাকড়ি এবং কন্ঠহার নিয়ে এসেছি| আমাদের শুচি করার জন্য প্রভুকে এই সকল উপহার দেওয়া হচ্ছে|”
  • KJV

    We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
  • KJVP

    We have therefore brought H7126 H853 an oblation H7133 for the LORD, H3068 what H834 every man H376 hath gotten, H4672 of jewels H3627 of gold, H2091 chains, H685 and bracelets, H6781 rings, H2885 earrings, H5694 and tablets, H3558 to make an atonement H3722 for H5921 our souls H5315 before H6440 the LORD. H3068
  • YLT

    and we bring near Jehovah`s offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, ear-ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.`
  • ASV

    And we have brought Jehovahs oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.
  • WEB

    We have brought Yahweh\'s offering, what every man has gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Yahweh.
  • ESV

    And we have brought the LORD's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the LORD."
  • RV

    And we have brought the LORD-S oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle chains, and bracelets, signet-rings, earrings, and armlets, to make atonement for our souls before the LORD.
  • RSV

    And we have brought the LORD's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the LORD."
  • NLT

    So we are presenting the items of gold we captured as an offering to the LORD from our share of the plunder-- armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This will purify our lives before the LORD and make us right with him. "
  • NET

    So we have brought as an offering for the LORD what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves before the LORD."
  • ERVEN

    So we are bringing the Lord's gift from every soldier. We are bringing things that are made of gold—armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This gift to the Lord is to make us pure."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References