পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 26:53
BNV
53. “দেশ ভাগ করা হবে এবং এই লোকদের সেগুলো দেওয়া হবে| প্রত্যেক পরিবারগোষ্ঠী তাদের সংখ্যা অনুসারে জমি পাবে|



KJV
53. Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

KJVP
53. Unto these H428 the land H776 shall be divided H2505 for an inheritance H5159 according to the number H4557 of names. H8034

YLT
53. `To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;

ASV
53. Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

WEB
53. To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

ESV
53. "Among these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.

RV
53. Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

RSV
53. "To these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.

NLT
53. "Divide the land among the tribes, and distribute the grants of land in proportion to the tribes' populations, as indicated by the number of names on the list.

NET
53. "To these the land must be divided as an inheritance according to the number of the names.

ERVEN
53. "The land will be divided and given to these people. Each tribe will get enough land for all of the people who were counted.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 26:53

  • “দেশ ভাগ করা হবে এবং এই লোকদের সেগুলো দেওয়া হবে| প্রত্যেক পরিবারগোষ্ঠী তাদের সংখ্যা অনুসারে জমি পাবে|
  • KJV

    Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
  • KJVP

    Unto these H428 the land H776 shall be divided H2505 for an inheritance H5159 according to the number H4557 of names. H8034
  • YLT

    `To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;
  • ASV

    Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
  • WEB

    To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
  • ESV

    "Among these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.
  • RV

    Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
  • RSV

    "To these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.
  • NLT

    "Divide the land among the tribes, and distribute the grants of land in proportion to the tribes' populations, as indicated by the number of names on the list.
  • NET

    "To these the land must be divided as an inheritance according to the number of the names.
  • ERVEN

    "The land will be divided and given to these people. Each tribe will get enough land for all of the people who were counted.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References