পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 13:33
BNV
33. আমরা সেখানে দৈত্যাকার নেফিলিম লোকদের দেখেছি| (অনাকের উত্তরপুরুষরা নেফিলিম লোকদের থেকেই এসেছিল|) তাদের কাছে আমাদের ফড়িং-এর মতো দেখাচ্ছিল| হ্যাঁ, আমরা তাদের কাছে ফড়িং-এর মতো|”



KJV
33. And there we saw the giants, the sons of Anak, [which come] of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

KJVP
33. And there H8033 we saw H7200 H853 the giants, H5303 the sons H1121 of Anak, H6061 [which] [come] of H4480 the giants: H5303 and we were H1961 in our own sight H5869 as grasshoppers, H2284 and so H3651 we were H1961 in their sight. H5869

YLT
33. and there we saw the Nephilim, sons of Anak, of the Nephilim; and we are in our own eyes as grasshoppers; and so we were in their eyes.`

ASV
33. And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

WEB
33. There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

ESV
33. And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim), and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them."

RV
33. And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, which come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

RSV
33. And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim); and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them."

NLT
33. We even saw giants there, the descendants of Anak. Next to them we felt like grasshoppers, and that's what they thought, too!"

NET
33. We even saw the Nephilim there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves and to them."

ERVEN
33. We saw the giant Nephilim people there! (The descendants of Anak come from the Nephilim.) We felt like little grasshoppers. Yes, we were like grasshoppers to them!"



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 13:33

  • আমরা সেখানে দৈত্যাকার নেফিলিম লোকদের দেখেছি| (অনাকের উত্তরপুরুষরা নেফিলিম লোকদের থেকেই এসেছিল|) তাদের কাছে আমাদের ফড়িং-এর মতো দেখাচ্ছিল| হ্যাঁ, আমরা তাদের কাছে ফড়িং-এর মতো|”
  • KJV

    And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
  • KJVP

    And there H8033 we saw H7200 H853 the giants, H5303 the sons H1121 of Anak, H6061 which come of H4480 the giants: H5303 and we were H1961 in our own sight H5869 as grasshoppers, H2284 and so H3651 we were H1961 in their sight. H5869
  • YLT

    and there we saw the Nephilim, sons of Anak, of the Nephilim; and we are in our own eyes as grasshoppers; and so we were in their eyes.`
  • ASV

    And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
  • WEB

    There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
  • ESV

    And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim), and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them."
  • RV

    And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, which come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
  • RSV

    And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim); and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them."
  • NLT

    We even saw giants there, the descendants of Anak. Next to them we felt like grasshoppers, and that's what they thought, too!"
  • NET

    We even saw the Nephilim there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves and to them."
  • ERVEN

    We saw the giant Nephilim people there! (The descendants of Anak come from the Nephilim.) We felt like little grasshoppers. Yes, we were like grasshoppers to them!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References