পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মালাখি 3:15
BNV
15. আমাদের মনে হয় যারা গর্ব করে তারাই সুখী; দুষ্ট লোকরা কৃতকার্য়্য় এবং প্রতিষ্ঠিত হয়| তারা মন্দ কাজ করে ঈশ্বরের ধৈর্য়্য় পরীক্ষা করে আর ঈশ্বর তাদের শাস্তি দেন না|”



KJV
15. And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, [they that] tempt God are even delivered.

KJVP
15. And now H6258 we H587 call the proud happy H833 H2086 ; yea, H1571 they that work H6213 wickedness H7564 are set up; H1129 yea, H1571 [they] [that] tempt H974 God H430 are even delivered. H4422

YLT
15. And now, we are declaring the proud happy, Yea, built up have been those doing wickedness, Yea they have tempted God, and escape.`

ASV
15. And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and escape.

WEB
15. Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.\'

ESV
15. And now we call the arrogant blessed. Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape.'"

RV
15. And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and are delivered.

RSV
15. Henceforth we deem the arrogant blessed; evildoers not only prosper but when they put God to the test they escape.'"

NLT
15. From now on we will call the arrogant blessed. For those who do evil get rich, and those who dare God to punish them suffer no harm.'"

NET
15. So now we consider the arrogant to be happy; indeed, those who practice evil are successful. In fact, those who challenge God escape!'"

ERVEN
15. We think proud people are happy. Evil people succeed. They do evil things to test God's patience, and God does not punish them."



Notes

No Verse Added

History

মালাখি 3:15

  • আমাদের মনে হয় যারা গর্ব করে তারাই সুখী; দুষ্ট লোকরা কৃতকার্য়্য় এবং প্রতিষ্ঠিত হয়| তারা মন্দ কাজ করে ঈশ্বরের ধৈর্য়্য় পরীক্ষা করে আর ঈশ্বর তাদের শাস্তি দেন না|”
  • KJV

    And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
  • KJVP

    And now H6258 we H587 call the proud happy H833 H2086 ; yea, H1571 they that work H6213 wickedness H7564 are set up; H1129 yea, H1571 they that tempt H974 God H430 are even delivered. H4422
  • YLT

    And now, we are declaring the proud happy, Yea, built up have been those doing wickedness, Yea they have tempted God, and escape.`
  • ASV

    And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and escape.
  • WEB

    Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.\'
  • ESV

    And now we call the arrogant blessed. Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape.'"
  • RV

    And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and are delivered.
  • RSV

    Henceforth we deem the arrogant blessed; evildoers not only prosper but when they put God to the test they escape.'"
  • NLT

    From now on we will call the arrogant blessed. For those who do evil get rich, and those who dare God to punish them suffer no harm.'"
  • NET

    So now we consider the arrogant to be happy; indeed, those who practice evil are successful. In fact, those who challenge God escape!'"
  • ERVEN

    We think proud people are happy. Evil people succeed. They do evil things to test God's patience, and God does not punish them."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References