পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 12:5
BNV
5. যিহূদা পরিবারের নেতারা লোকেদের উত্সাহিত করবে| তারা বলবে, ‘প্রভু সর্বশক্তিমানই আমাদের ঈশ্বর| তিনিই আমাদের বলবান করেন|’



KJV
5. And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem [shall be] my strength in the LORD of hosts their God.

KJVP
5. And the governors H441 of Judah H3063 shall say H559 in their heart, H3820 The inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 [shall] [be] my strength H556 in the LORD H3068 of hosts H6635 their God. H430

YLT
5. And leaders of Judah have said in their heart, `Strength to me [are] the inhabitants of Jerusalem, In Jehovah of Hosts their God.`

ASV
5. And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.

WEB
5. The chieftains of Judah will say in their heart, \'The inhabitants of Jerusalem are my strength in Yahweh of Hosts their God.\'

ESV
5. Then the clans of Judah shall say to themselves, 'The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.'

RV
5. And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in the LORD of hosts their God.

RSV
5. Then the clans of Judah shall say to themselves, `The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.'

NLT
5. And the clans of Judah will say to themselves, 'The people of Jerusalem have found strength in the LORD of Heaven's Armies, their God.'

NET
5. Then the leaders of Judah will say to themselves, 'The inhabitants of Jerusalem are a means of strength to us through their God, the LORD who rules over all.'

ERVEN
5. The leaders of Judah will encourage the people and say, 'The Lord All-Powerful is your God. He makes us strong.'



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 12:5

  • যিহূদা পরিবারের নেতারা লোকেদের উত্সাহিত করবে| তারা বলবে, ‘প্রভু সর্বশক্তিমানই আমাদের ঈশ্বর| তিনিই আমাদের বলবান করেন|’
  • KJV

    And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
  • KJVP

    And the governors H441 of Judah H3063 shall say H559 in their heart, H3820 The inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 shall be my strength H556 in the LORD H3068 of hosts H6635 their God. H430
  • YLT

    And leaders of Judah have said in their heart, `Strength to me are the inhabitants of Jerusalem, In Jehovah of Hosts their God.`
  • ASV

    And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.
  • WEB

    The chieftains of Judah will say in their heart, \'The inhabitants of Jerusalem are my strength in Yahweh of Hosts their God.\'
  • ESV

    Then the clans of Judah shall say to themselves, 'The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.'
  • RV

    And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in the LORD of hosts their God.
  • RSV

    Then the clans of Judah shall say to themselves, `The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.'
  • NLT

    And the clans of Judah will say to themselves, 'The people of Jerusalem have found strength in the LORD of Heaven's Armies, their God.'
  • NET

    Then the leaders of Judah will say to themselves, 'The inhabitants of Jerusalem are a means of strength to us through their God, the LORD who rules over all.'
  • ERVEN

    The leaders of Judah will encourage the people and say, 'The Lord All-Powerful is your God. He makes us strong.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References