পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 12:12
BNV
12. প্রতিটি পরিবার নিজে থেকেই দুঃখে শোক করবে| দায়ূদ পরিবারের পুরুষ সদস্যরা নিজে থেকেই শোক করবে এবং তাদের স্ত্রীরা নিজে থেকেই রোদন করবে| নাথন পরিবারের পুরুষ সদস্যরা নিজের থেকেই শোক করবে এবং তাদের স্ত্রীরা পৃথক পৃথক ভাবে কাঁদবে|



KJV
12. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

KJVP
12. And the land H776 shall mourn, H5594 every family H4940 H4940 apart; H905 the family H4940 of the house H1004 of David H1732 apart, H905 and their wives H802 apart; H905 the family H4940 of the house H1004 of Nathan H5416 apart, H905 and their wives H802 apart; H905

YLT
12. And mourned hath the land -- every family apart, The family of the house of David apart, And their women apart; The family of the house of Nathan apart, And their women apart;

ASV
12. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

WEB
12. The land will mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

ESV
12. The land shall mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;

RV
12. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

RSV
12. The land shall mourn, each family by itself; the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;

NLT
12. "All Israel will mourn, each clan by itself, and with the husbands separate from their wives. The clan of David will mourn alone, as will the clan of Nathan,

NET
12. The land will mourn, clan by clan— the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan by itself and their wives by themselves;

ERVEN
12. Each and every family will cry by itself. The men in David's family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves. The men in Nathan's family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves.



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 12:12

  • প্রতিটি পরিবার নিজে থেকেই দুঃখে শোক করবে| দায়ূদ পরিবারের পুরুষ সদস্যরা নিজে থেকেই শোক করবে এবং তাদের স্ত্রীরা নিজে থেকেই রোদন করবে| নাথন পরিবারের পুরুষ সদস্যরা নিজের থেকেই শোক করবে এবং তাদের স্ত্রীরা পৃথক পৃথক ভাবে কাঁদবে|
  • KJV

    And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
  • KJVP

    And the land H776 shall mourn, H5594 every family H4940 H4940 apart; H905 the family H4940 of the house H1004 of David H1732 apart, H905 and their wives H802 apart; H905 the family H4940 of the house H1004 of Nathan H5416 apart, H905 and their wives H802 apart; H905
  • YLT

    And mourned hath the land -- every family apart, The family of the house of David apart, And their women apart; The family of the house of Nathan apart, And their women apart;
  • ASV

    And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
  • WEB

    The land will mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
  • ESV

    The land shall mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
  • RV

    And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
  • RSV

    The land shall mourn, each family by itself; the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
  • NLT

    "All Israel will mourn, each clan by itself, and with the husbands separate from their wives. The clan of David will mourn alone, as will the clan of Nathan,
  • NET

    The land will mourn, clan by clan— the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan by itself and their wives by themselves;
  • ERVEN

    Each and every family will cry by itself. The men in David's family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves. The men in Nathan's family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References