পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 12:1
BNV
1. ইস্রায়েল সম্বন্ধে প্রভুর করুণ বার্তা| প্রভু আকাশকে বিস্তৃত করেছেন এবং পৃথিবীকে তার ভিত্তির ওপর বসিযেছেন| তিনিই সেই জন যিনি লোকেদের মধ্যে আত্মা রেখেছেন| আর প্রভুই এইসব কথা বলেছেন|



KJV
1. The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.

KJVP
1. The burden H4853 of the word H1697 of the LORD H3068 for H5921 Israel, H3478 saith H5002 the LORD, H3068 which stretcheth forth H5186 the heavens, H8064 and layeth the foundation H3245 of the earth, H776 and formeth H3335 the spirit H7307 of man H120 within H7130 him.

YLT
1. The burden of a word of Jehovah on Israel. An affirmation of Jehovah, Stretching out heaven, and founding earth, And forming the spirit of man in his midst.

ASV
1. The burden of the word of Jehovah concerning Israel. Thus saith Jehovah, who stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:

WEB
1. An oracle. The word of Yahweh concerning Israel. Yahweh, who stretches out the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him says:

ESV
1. The burden of the word of the LORD concerning Israel: Thus declares the LORD, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:

RV
1. The burden of the word of the LORD concerning Israel. {cf15i Thus} saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:

RSV
1. An Oracle The word of the LORD concerning Israel: Thus says the LORD, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:

NLT
1. This message concerning the fate of Israel came from the LORD: "This message is from the LORD, who stretched out the heavens, laid the foundations of the earth, and formed the human spirit.

NET
1. The revelation of the word of the LORD concerning Israel: The LORD— he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person— says,

ERVEN
1. This is a message from the Lord about Israel. The Lord is the one who made the earth and the sky, and he put the human spirit in people. And this is what the Lord said:



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 12:1

  • ইস্রায়েল সম্বন্ধে প্রভুর করুণ বার্তা| প্রভু আকাশকে বিস্তৃত করেছেন এবং পৃথিবীকে তার ভিত্তির ওপর বসিযেছেন| তিনিই সেই জন যিনি লোকেদের মধ্যে আত্মা রেখেছেন| আর প্রভুই এইসব কথা বলেছেন|
  • KJV

    The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
  • KJVP

    The burden H4853 of the word H1697 of the LORD H3068 for H5921 Israel, H3478 saith H5002 the LORD, H3068 which stretcheth forth H5186 the heavens, H8064 and layeth the foundation H3245 of the earth, H776 and formeth H3335 the spirit H7307 of man H120 within H7130 him.
  • YLT

    The burden of a word of Jehovah on Israel. An affirmation of Jehovah, Stretching out heaven, and founding earth, And forming the spirit of man in his midst.
  • ASV

    The burden of the word of Jehovah concerning Israel. Thus saith Jehovah, who stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:
  • WEB

    An oracle. The word of Yahweh concerning Israel. Yahweh, who stretches out the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him says:
  • ESV

    The burden of the word of the LORD concerning Israel: Thus declares the LORD, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:
  • RV

    The burden of the word of the LORD concerning Israel. {cf15i Thus} saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:
  • RSV

    An Oracle The word of the LORD concerning Israel: Thus says the LORD, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:
  • NLT

    This message concerning the fate of Israel came from the LORD: "This message is from the LORD, who stretched out the heavens, laid the foundations of the earth, and formed the human spirit.
  • NET

    The revelation of the word of the LORD concerning Israel: The LORD— he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person— says,
  • ERVEN

    This is a message from the Lord about Israel. The Lord is the one who made the earth and the sky, and he put the human spirit in people. And this is what the Lord said:
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References