পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মিখা 2:6
BNV
6. লোকেরা বলছে, “আমাদের ধর্মোপদেশ দিও না| আমাদের সম্বন্ধে ঐসব খারাপ বিষযগুলি বোলো না| কোন কিছু খারাপ আমাদের প্রতি ঘটবে না|”



KJV
6. Prophesy ye not, [say they to them that] prophesy: they shall not prophesy to them, [that] they shall not take shame.

KJVP
6. Prophesy H5197 ye not, H408 [say] [they] [to] [them] [that] prophesy: H5197 they shall not H3808 prophesy H5197 to them, H428 [that] they shall not H3808 take H5253 shame. H3639

YLT
6. Ye do not prophesy -- they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame.

ASV
6. Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.

WEB
6. "Don\'t you prophesy!" They prophesy. "Don\'t prophesy about these things. Disgrace won\'t overtake us."

ESV
6. "Do not preach"- thus they preach- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."

RV
6. Prophesy ye not, {cf15i thus} they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.

RSV
6. "Do not preach" -- thus they preach -- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."

NLT
6. "Don't say such things," the people respond. "Don't prophesy like that. Such disasters will never come our way!"

NET
6. 'Don't preach with such impassioned rhetoric,' they say excitedly. 'These prophets should not preach of such things; we will not be overtaken by humiliation.'

ERVEN
6. The people say, "Don't prophesy to us. Don't say those bad things about us. Nothing bad will happen to us."



Notes

No Verse Added

History

মিখা 2:6

  • লোকেরা বলছে, “আমাদের ধর্মোপদেশ দিও না| আমাদের সম্বন্ধে ঐসব খারাপ বিষযগুলি বোলো না| কোন কিছু খারাপ আমাদের প্রতি ঘটবে না|”
  • KJV

    Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
  • KJVP

    Prophesy H5197 ye not, H408 say they to them that prophesy: H5197 they shall not H3808 prophesy H5197 to them, H428 that they shall not H3808 take H5253 shame. H3639
  • YLT

    Ye do not prophesy -- they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame.
  • ASV

    Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
  • WEB

    "Don\'t you prophesy!" They prophesy. "Don\'t prophesy about these things. Disgrace won\'t overtake us."
  • ESV

    "Do not preach"- thus they preach- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."
  • RV

    Prophesy ye not, {cf15i thus} they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
  • RSV

    "Do not preach" -- thus they preach -- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."
  • NLT

    "Don't say such things," the people respond. "Don't prophesy like that. Such disasters will never come our way!"
  • NET

    'Don't preach with such impassioned rhetoric,' they say excitedly. 'These prophets should not preach of such things; we will not be overtaken by humiliation.'
  • ERVEN

    The people say, "Don't prophesy to us. Don't say those bad things about us. Nothing bad will happen to us."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References