পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মিখা 2:10
BNV
10. ওঠো, চলে য়াও! এটা তোমাদের বিশ্রামের জায়গা নয| কারণ তোমরা এই জায়গাটিকে ধ্বংস করেছো! তোমরা একে অশুচি করেছো, সেজন্য় একে ধ্বংস করা হবে! সেটা এক ভযঙ্কর বিধ্বংসী কাণ্ড হবে!



KJV
10. Arise ye, and depart; for this [is] not [your] rest: because it is polluted, it shall destroy [you,] even with a sore destruction.

KJVP
10. Arise H6965 ye , and depart; H1980 for H3588 this H2063 [is] not H3808 [your] rest: H4496 because H5668 it is polluted, H2930 it shall destroy H2254 [you] , even with a sore H4834 destruction. H2256

YLT
10. Rise and go, for this [is] not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.

ASV
10. Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.

WEB
10. Arise , and depart! For this is not your resting place, Because of uncleanness that destroys, Even with a grievous destruction.

ESV
10. Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.

RV
10. Arise ye, and depart; for this is not your rest: because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.

RSV
10. Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.

NLT
10. Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.

NET
10. But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it!

ERVEN
10. Get up and leave! This will not be your place of rest, because you ruined it. You made it unclean, so it will be destroyed! It will be a terrible destruction!



Notes

No Verse Added

History

মিখা 2:10

  • ওঠো, চলে য়াও! এটা তোমাদের বিশ্রামের জায়গা নয| কারণ তোমরা এই জায়গাটিকে ধ্বংস করেছো! তোমরা একে অশুচি করেছো, সেজন্য় একে ধ্বংস করা হবে! সেটা এক ভযঙ্কর বিধ্বংসী কাণ্ড হবে!
  • KJV

    Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
  • KJVP

    Arise H6965 ye , and depart; H1980 for H3588 this H2063 is not H3808 your rest: H4496 because H5668 it is polluted, H2930 it shall destroy H2254 you , even with a sore H4834 destruction. H2256
  • YLT

    Rise and go, for this is not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.
  • ASV

    Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
  • WEB

    Arise , and depart! For this is not your resting place, Because of uncleanness that destroys, Even with a grievous destruction.
  • ESV

    Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
  • RV

    Arise ye, and depart; for this is not your rest: because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
  • RSV

    Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
  • NLT

    Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.
  • NET

    But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it!
  • ERVEN

    Get up and leave! This will not be your place of rest, because you ruined it. You made it unclean, so it will be destroyed! It will be a terrible destruction!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References