পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 21:18
BNV
18. কোন ব্যক্তি যার মধ্যে কিছু শারীরিক ত্রুটি আছে, অবশ্যই যাজক হিসেবে সেবা করতে পারবে না এবং আমার কাছে নৈবেদ্যসমূহ আনতে পারবে না|



KJV
18. For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,

KJVP
18. For H3588 whatsoever H3605 man H376 [he] [be] that H834 hath a blemish, H3971 he shall not H3808 approach: H7126 a blind H5787 man, H376 or H176 a lame, H6455 or H176 he that hath a flat nose, H2763 or H176 any thing superfluous, H8311

YLT
18. for no man in whom [is] blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,

ASV
18. For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous,

WEB
18. For whatever man he is that has a blemish, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,

ESV
18. For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,

RV
18. For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,

RSV
18. For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,

NLT
18. No one who has a defect qualifies, whether he is blind, lame, disfigured, deformed,

NET
18. Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or a limb too long,

ERVEN
18. Any man who has something wrong with him must not serve as priest and bring sacrifices to me. These men cannot serve as priests: blind men, crippled men, men with bad scars on their faces, men with arms or legs that are too long,



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 21:18

  • কোন ব্যক্তি যার মধ্যে কিছু শারীরিক ত্রুটি আছে, অবশ্যই যাজক হিসেবে সেবা করতে পারবে না এবং আমার কাছে নৈবেদ্যসমূহ আনতে পারবে না|
  • KJV

    For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
  • KJVP

    For H3588 whatsoever H3605 man H376 he be that H834 hath a blemish, H3971 he shall not H3808 approach: H7126 a blind H5787 man, H376 or H176 a lame, H6455 or H176 he that hath a flat nose, H2763 or H176 any thing superfluous, H8311
  • YLT

    for no man in whom is blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,
  • ASV

    For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous,
  • WEB

    For whatever man he is that has a blemish, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,
  • ESV

    For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
  • RV

    For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
  • RSV

    For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
  • NLT

    No one who has a defect qualifies, whether he is blind, lame, disfigured, deformed,
  • NET

    Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or a limb too long,
  • ERVEN

    Any man who has something wrong with him must not serve as priest and bring sacrifices to me. These men cannot serve as priests: blind men, crippled men, men with bad scars on their faces, men with arms or legs that are too long,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References