পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 7:13
BNV
13. এটা তাদের পক্ষে খারাপ হবে| তারা আমাকে পরিত্যাগ করেছে| তারা আমার আদেশ মানতে অস্বীকার করেছে; সেজন্য তারা ধ্বংস হবে| আমি ওই লোকদের রক্ষা করেছি; কিন্তু তারা আমার বিরুদ্ধে মিথ্যে কথা বলে|



KJV
13. Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.

KJVP
13. Woe H188 unto them! for H3588 they have fled H5074 from H4480 me: destruction H7701 unto them! because H3588 they have transgressed H6586 against me : though I H595 have redeemed H6299 them , yet they H1992 have spoken H1696 lies H3577 against H5921 me.

YLT
13. Wo to them, for they wandered from Me, Destruction to them, for they transgressed against Me, And I -- I ransom them, and they have spoken lies against Me,

ASV
13. Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.

WEB
13. Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, Yet they have spoken lies against me.

ESV
13. Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.

RV
13. Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.

RSV
13. Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.

NLT
13. "What sorrow awaits those who have deserted me! Let them die, for they have rebelled against me. I wanted to redeem them, but they have told lies about me.

NET
13. Woe to them! For they have fled from me! Destruction to them! For they have rebelled against me! I want to deliver them, but they have lied to me.

ERVEN
13. It will be very bad for those who left me. They refused to obey me, so they will be destroyed. I saved them, but they speak lies against me.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 7:13

  • এটা তাদের পক্ষে খারাপ হবে| তারা আমাকে পরিত্যাগ করেছে| তারা আমার আদেশ মানতে অস্বীকার করেছে; সেজন্য তারা ধ্বংস হবে| আমি ওই লোকদের রক্ষা করেছি; কিন্তু তারা আমার বিরুদ্ধে মিথ্যে কথা বলে|
  • KJV

    Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
  • KJVP

    Woe H188 unto them! for H3588 they have fled H5074 from H4480 me: destruction H7701 unto them! because H3588 they have transgressed H6586 against me : though I H595 have redeemed H6299 them , yet they H1992 have spoken H1696 lies H3577 against H5921 me.
  • YLT

    Wo to them, for they wandered from Me, Destruction to them, for they transgressed against Me, And I -- I ransom them, and they have spoken lies against Me,
  • ASV

    Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
  • WEB

    Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, Yet they have spoken lies against me.
  • ESV

    Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.
  • RV

    Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
  • RSV

    Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.
  • NLT

    "What sorrow awaits those who have deserted me! Let them die, for they have rebelled against me. I wanted to redeem them, but they have told lies about me.
  • NET

    Woe to them! For they have fled from me! Destruction to them! For they have rebelled against me! I want to deliver them, but they have lied to me.
  • ERVEN

    It will be very bad for those who left me. They refused to obey me, so they will be destroyed. I saved them, but they speak lies against me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References