পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 13:4
BNV
4. “যখন থেকে তোমরা মিশরের মাটিতে আছো তখন থেকেই আমি তোমাদের প্রভু ঈশ্বর| তোমরা আমাকে ছাড়া অন্য কোন ঈশ্বরকে চিনতে না| আমি ছাড়া আর কোন ত্রাণকর্তা নেই|



KJV
4. Yet I [am] the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for [there is] no saviour beside me.

KJVP
4. Yet I H595 [am] the LORD H3068 thy God H430 from the land H4480 H776 of Egypt, H4714 and thou shalt know H3045 no H3808 god H430 but H2108 me : for [there] [is] no H369 savior H3467 beside H1115 me.

YLT
4. And I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.

ASV
4. Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.

WEB
4. "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; And you will know no god but me, And besides me there is no savior.

ESV
4. But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.

RV
4. Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour.

RSV
4. I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.

NLT
4. "I have been the LORD your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior.

NET
4. But I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. Therefore, you must not acknowledge any God but me; except me there is no Savior.

ERVEN
4. "I have been the Lord your God since the time you were in the land of Egypt. You did not know any other god except me. I am the one who saved you.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 13:4

  • “যখন থেকে তোমরা মিশরের মাটিতে আছো তখন থেকেই আমি তোমাদের প্রভু ঈশ্বর| তোমরা আমাকে ছাড়া অন্য কোন ঈশ্বরকে চিনতে না| আমি ছাড়া আর কোন ত্রাণকর্তা নেই|
  • KJV

    Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
  • KJVP

    Yet I H595 am the LORD H3068 thy God H430 from the land H4480 H776 of Egypt, H4714 and thou shalt know H3045 no H3808 god H430 but H2108 me : for there is no H369 savior H3467 beside H1115 me.
  • YLT

    And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.
  • ASV

    Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
  • WEB

    "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; And you will know no god but me, And besides me there is no savior.
  • ESV

    But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
  • RV

    Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour.
  • RSV

    I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
  • NLT

    "I have been the LORD your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior.
  • NET

    But I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. Therefore, you must not acknowledge any God but me; except me there is no Savior.
  • ERVEN

    "I have been the Lord your God since the time you were in the land of Egypt. You did not know any other god except me. I am the one who saved you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References