পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 10:2
BNV
2. তাদের আনুগত্য বিভক্ত হয়ে গিয়েছিল| কিন্তু এখন তাদের নিজেদের অপরাধ স্বীকার করতে হবে| প্রভু তাদের পূজো বেদী-গুলোকে ভেঙে ফেলবেন| তিনি তাদের স্মরণ স্তম্ভগুলোও ধ্বংস করবেন|



KJV
2. Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

KJVP
2. Their heart H3820 is divided; H2505 now H6258 shall they be found faulty: H816 he H1931 shall break down H6202 their altars, H4196 he shall spoil H7703 their images. H4676

YLT
2. Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.

ASV
2. Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.

WEB
2. Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.

ESV
2. Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and destroy their pillars.

RV
2. Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall smite their altars, he shall spoil their pillars.

RSV
2. Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars, and destroy their pillars.

NLT
2. The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The LORD will break down their altars and smash their sacred pillars.

NET
2. Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.

ERVEN
2. The people of Israel tried to trick God, but now they must accept their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their memorial stones.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 10:2

  • তাদের আনুগত্য বিভক্ত হয়ে গিয়েছিল| কিন্তু এখন তাদের নিজেদের অপরাধ স্বীকার করতে হবে| প্রভু তাদের পূজো বেদী-গুলোকে ভেঙে ফেলবেন| তিনি তাদের স্মরণ স্তম্ভগুলোও ধ্বংস করবেন|
  • KJV

    Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
  • KJVP

    Their heart H3820 is divided; H2505 now H6258 shall they be found faulty: H816 he H1931 shall break down H6202 their altars, H4196 he shall spoil H7703 their images. H4676
  • YLT

    Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.
  • ASV

    Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
  • WEB

    Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
  • ESV

    Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and destroy their pillars.
  • RV

    Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall smite their altars, he shall spoil their pillars.
  • RSV

    Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars, and destroy their pillars.
  • NLT

    The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The LORD will break down their altars and smash their sacred pillars.
  • NET

    Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
  • ERVEN

    The people of Israel tried to trick God, but now they must accept their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their memorial stones.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References