পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল 8:5
BNV
5. আমি যখন এই মেষটির কথা ভাবছিলাম তখন দেখলাম য়ে পশ্চিমদিক থেকে একটি বিরাট শিংযুক্ত পুং ছাগল আসছে| পুং ছাগলটি এত জোরে দৌড়ে এল য়ে তার পা মাটিতে প্রায় ঠেকলই না|



KJV
5. And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat [had] a notable horn between his eyes.

KJVP
5. And as I H589 was H1961 considering, H995 behold, H2009 a he goat H6842 H5795 came H935 from H4480 the west H4628 on H5921 the face H6440 of the whole H3605 earth, H776 and touched H5060 not H369 the ground: H776 and the goat H6842 [had] a notable H2380 horn H7161 between H996 his eyes. H5869

YLT
5. `And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn [is] between its eyes.

ASV
5. And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

WEB
5. As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn\'t touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

ESV
5. As I was considering, behold, a male goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. And the goat had a conspicuous horn between his eyes.

RV
5. And as I was considering, behold, an he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

RSV
5. As I was considering, behold, a he-goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.

NLT
5. While I was watching, suddenly a male goat appeared from the west, crossing the land so swiftly that he didn't even touch the ground. This goat, which had one very large horn between its eyes,

NET
5. While I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the surface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous horn between its eyes.

ERVEN
5. I thought about the ram. While I was watching, I saw a male goat come from the west. It had one large horn that was easy to see. It ran so fast its feet barely touched the ground.



Notes

No Verse Added

History

দানিয়েল 8:5

  • আমি যখন এই মেষটির কথা ভাবছিলাম তখন দেখলাম য়ে পশ্চিমদিক থেকে একটি বিরাট শিংযুক্ত পুং ছাগল আসছে| পুং ছাগলটি এত জোরে দৌড়ে এল য়ে তার পা মাটিতে প্রায় ঠেকলই না|
  • KJV

    And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
  • KJVP

    And as I H589 was H1961 considering, H995 behold, H2009 a he goat H6842 H5795 came H935 from H4480 the west H4628 on H5921 the face H6440 of the whole H3605 earth, H776 and touched H5060 not H369 the ground: H776 and the goat H6842 had a notable H2380 horn H7161 between H996 his eyes. H5869
  • YLT

    `And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn is between its eyes.
  • ASV

    And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
  • WEB

    As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn\'t touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
  • ESV

    As I was considering, behold, a male goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. And the goat had a conspicuous horn between his eyes.
  • RV

    And as I was considering, behold, an he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
  • RSV

    As I was considering, behold, a he-goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.
  • NLT

    While I was watching, suddenly a male goat appeared from the west, crossing the land so swiftly that he didn't even touch the ground. This goat, which had one very large horn between its eyes,
  • NET

    While I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the surface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous horn between its eyes.
  • ERVEN

    I thought about the ram. While I was watching, I saw a male goat come from the west. It had one large horn that was easy to see. It ran so fast its feet barely touched the ground.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References