পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 22:7
BNV
7. জেরুশালেমের লোকরা তাদের পিতা-মাতাকে সম্মান করে না; তারা সেই শহরের বিদেশীদের আঘাত করে ও অনাথ এবং বিধ্বাদের ঠকায|



KJV
7. In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.

KJVP
7. In thee have they set light H7043 by father H1 and mother: H517 in the midst H8432 of thee have they dealt H6213 by oppression H6233 with the stranger: H1616 in thee have they vexed H3238 the fatherless H3490 and the widow. H490

YLT
7. Father and mother made light of in thee, To a sojourner they dealt oppressively in thy midst, Fatherless and widow they oppressed in thee.

ASV
7. In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.

WEB
7. In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow.

ESV
7. Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.

RV
7. In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee, have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they wronged the fatherless and the widow.

RSV
7. Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.

NLT
7. Fathers and mothers are treated with contempt. Foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed among you.

NET
7. They have treated father and mother with contempt within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow within you.

ERVEN
7. And the people in Jerusalem don't respect their parents. There in the city, they abuse the foreigners. They cheat orphans and widows in that place.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 22:7

  • জেরুশালেমের লোকরা তাদের পিতা-মাতাকে সম্মান করে না; তারা সেই শহরের বিদেশীদের আঘাত করে ও অনাথ এবং বিধ্বাদের ঠকায|
  • KJV

    In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
  • KJVP

    In thee have they set light H7043 by father H1 and mother: H517 in the midst H8432 of thee have they dealt H6213 by oppression H6233 with the stranger: H1616 in thee have they vexed H3238 the fatherless H3490 and the widow. H490
  • YLT

    Father and mother made light of in thee, To a sojourner they dealt oppressively in thy midst, Fatherless and widow they oppressed in thee.
  • ASV

    In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
  • WEB

    In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow.
  • ESV

    Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
  • RV

    In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee, have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they wronged the fatherless and the widow.
  • RSV

    Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
  • NLT

    Fathers and mothers are treated with contempt. Foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed among you.
  • NET

    They have treated father and mother with contempt within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow within you.
  • ERVEN

    And the people in Jerusalem don't respect their parents. There in the city, they abuse the foreigners. They cheat orphans and widows in that place.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References