পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 5:8
BNV
8. তারা ভালোভাবে খাওয়া-দাওযা করা ঘোড়ার মতো, যারা কামাবেশের জন্য তৈরী| ওরা সেই সমস্ত ঘোড়ার মতো যারা প্রতিবেশীদের স্ত্রীকে ঘরে ডেকে আনে|



KJV
8. They were [as] fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour’s wife.

KJVP
8. They were H1961 [as] fed H2109 horses H5483 in the morning: H7904 every one H376 neighed H6670 after H413 his neighbor's H7453 wife. H802

YLT
8. Fed horses -- they have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh.

ASV
8. They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbors wife.

WEB
8. They were as fed horses roaming at large; everyone neighed after his neighbor\'s wife.

ESV
8. They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.

RV
8. They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour-s wife.

RSV
8. They were well-fed lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.

NLT
8. They are well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.

NET
8. They are like lusty, well-fed stallions. Each of them lusts after his neighbor's wife.

ERVEN
8. They are like horses that have had plenty to eat and are ready to mate. They are like a horse that is calling its neighbor's wife.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 5:8

  • তারা ভালোভাবে খাওয়া-দাওযা করা ঘোড়ার মতো, যারা কামাবেশের জন্য তৈরী| ওরা সেই সমস্ত ঘোড়ার মতো যারা প্রতিবেশীদের স্ত্রীকে ঘরে ডেকে আনে|
  • KJV

    They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour’s wife.
  • KJVP

    They were H1961 as fed H2109 horses H5483 in the morning: H7904 every one H376 neighed H6670 after H413 his neighbor's H7453 wife. H802
  • YLT

    Fed horses -- they have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh.
  • ASV

    They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbors wife.
  • WEB

    They were as fed horses roaming at large; everyone neighed after his neighbor\'s wife.
  • ESV

    They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.
  • RV

    They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour-s wife.
  • RSV

    They were well-fed lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.
  • NLT

    They are well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.
  • NET

    They are like lusty, well-fed stallions. Each of them lusts after his neighbor's wife.
  • ERVEN

    They are like horses that have had plenty to eat and are ready to mate. They are like a horse that is calling its neighbor's wife.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References