পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 5:21
BNV
21. এই হল বার্তা: ‘হে নির্বোধ মানুষ তোমাদের কোন বুদ্ধি নেই| তোমাদের চোখ আছে অথচ দেখতে পাও না! কান আছে কিন্তু শুনতে পাও না|’



KJV
21. Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:

KJVP
21. Hear H8085 now H4994 this, H2063 O foolish H5530 people, H5971 and without H369 understanding; H3820 which have eyes, H5869 and see H7200 not; H3808 which have ears, H241 and hear H8085 not: H3808

YLT
21. Hear ye, I pray you, this, O people, foolish and without heart, Eyes they have, and they see not, Ears they have, and they hear not.

ASV
21. Hear now this, O foolish people, and without understanding; that have eyes, and see not; that have ears, and hear not:

WEB
21. Hear now this, foolish people, and without understanding; who have eyes, and don\'t see; who have ears, and don\'t hear:

ESV
21. "Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.

RV
21. Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:

RSV
21. "Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.

NLT
21. Listen, you foolish and senseless people, with eyes that do not see and ears that do not hear.

NET
21. Tell them: 'Hear this, you foolish people who have no understanding, who have eyes but do not discern, who have ears but do not perceive:

ERVEN
21. Hear this message, you foolish people who have no sense. You have eyes, but you don't see! You have ears, but you don't listen!



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 5:21

  • এই হল বার্তা: ‘হে নির্বোধ মানুষ তোমাদের কোন বুদ্ধি নেই| তোমাদের চোখ আছে অথচ দেখতে পাও না! কান আছে কিন্তু শুনতে পাও না|’
  • KJV

    Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
  • KJVP

    Hear H8085 now H4994 this, H2063 O foolish H5530 people, H5971 and without H369 understanding; H3820 which have eyes, H5869 and see H7200 not; H3808 which have ears, H241 and hear H8085 not: H3808
  • YLT

    Hear ye, I pray you, this, O people, foolish and without heart, Eyes they have, and they see not, Ears they have, and they hear not.
  • ASV

    Hear now this, O foolish people, and without understanding; that have eyes, and see not; that have ears, and hear not:
  • WEB

    Hear now this, foolish people, and without understanding; who have eyes, and don\'t see; who have ears, and don\'t hear:
  • ESV

    "Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
  • RV

    Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
  • RSV

    "Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
  • NLT

    Listen, you foolish and senseless people, with eyes that do not see and ears that do not hear.
  • NET

    Tell them: 'Hear this, you foolish people who have no understanding, who have eyes but do not discern, who have ears but do not perceive:
  • ERVEN

    Hear this message, you foolish people who have no sense. You have eyes, but you don't see! You have ears, but you don't listen!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References