পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 48:31
BNV
31. তাই আমি মোয়াবের জন্য কাঁদি| কাঁদি তার লোকদের জন্য| আমি কাঁদলাম কীর-হেরেসের লোকদের জন্য|



KJV
31. Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; [mine heart] shall mourn for the men of Kir- heres.

KJVP
31. Therefore H5921 H3651 will I howl H3213 for H5921 Moab, H4124 and I will cry out H2199 for all H3605 Moab; H4124 [mine] [heart] shall mourn H1897 for H413 the men H376 of Kir- H7025 heres.

YLT
31. Therefore for Moab I howl, even for Moab -- all of it, I cry for men of Kir-Heres, it doth mourn,

ASV
31. Therefore will I wail for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn.

WEB
31. Therefore will I wail for Moab; yes, I will cry out for all Moab: for the men of Kir Heres shall they mourn.

ESV
31. Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-hareseth I mourn.

RV
31. Therefore will I howl for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn.

RSV
31. Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kirheres I mourn.

NLT
31. So now I wail for Moab; yes, I will mourn for Moab. My heart is broken for the men of Kir-hareseth.

NET
31. So I will weep with sorrow for Moab. I will cry out in sadness for all of Moab. I will moan for the people of Kir Heres.

ERVEN
31. So I cry for Moab. I cry for everyone in Moab. I cry for the men from Kir Hareseth.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 48:31

  • তাই আমি মোয়াবের জন্য কাঁদি| কাঁদি তার লোকদের জন্য| আমি কাঁদলাম কীর-হেরেসের লোকদের জন্য|
  • KJV

    Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kir- heres.
  • KJVP

    Therefore H5921 H3651 will I howl H3213 for H5921 Moab, H4124 and I will cry out H2199 for all H3605 Moab; H4124 mine heart shall mourn H1897 for H413 the men H376 of Kir- H7025 heres.
  • YLT

    Therefore for Moab I howl, even for Moab -- all of it, I cry for men of Kir-Heres, it doth mourn,
  • ASV

    Therefore will I wail for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn.
  • WEB

    Therefore will I wail for Moab; yes, I will cry out for all Moab: for the men of Kir Heres shall they mourn.
  • ESV

    Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-hareseth I mourn.
  • RV

    Therefore will I howl for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn.
  • RSV

    Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kirheres I mourn.
  • NLT

    So now I wail for Moab; yes, I will mourn for Moab. My heart is broken for the men of Kir-hareseth.
  • NET

    So I will weep with sorrow for Moab. I will cry out in sadness for all of Moab. I will moan for the people of Kir Heres.
  • ERVEN

    So I cry for Moab. I cry for everyone in Moab. I cry for the men from Kir Hareseth.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References