পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 33:20
BNV
20. প্রভু বললেন, “দিন ও রাত্রির সঙ্গে আমার একটি চুক্তি আছে| তারা একইভাবে বরাবর ঘুরে ফিরে আসবে| তোমরা এই চুক্তি বদল করতে পারবে না| দিন ও রাত্রি সঠিক সময়েই আসবে|



KJV
20. Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;

KJVP
20. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 If H518 ye can break H6565 H853 my covenant H1285 of the day, H3117 and my covenant H1285 of the night, H3915 and that there should not H1115 be H1961 day H3119 and night H3915 in their season; H6256

YLT
20. `Thus said Jehovah: If ye do break My covenant of the day, And My covenant of the night, So that they are not daily and nightly in their season,

ASV
20. Thus saith Jehovah: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;

WEB
20. Thus says Yahweh: If you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;

ESV
20. "Thus says the LORD: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,

RV
20. Thus saith the LORD: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there should not be day and night in their season;

RSV
20. "Thus says the LORD: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,

NLT
20. "This is what the LORD says: If you can break my covenant with the day and the night so that one does not follow the other,

NET
20. "I, LORD, make the following promise: 'I have made a covenant with the day and with the night that they will always come at their proper times. Only if you people could break that covenant

ERVEN
20. The Lord says, "I have an agreement with day and night. I agreed that they will continue forever. You cannot change that agreement. Day and night will always come at the right time. If you could change that agreement,



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 33:20

  • প্রভু বললেন, “দিন ও রাত্রির সঙ্গে আমার একটি চুক্তি আছে| তারা একইভাবে বরাবর ঘুরে ফিরে আসবে| তোমরা এই চুক্তি বদল করতে পারবে না| দিন ও রাত্রি সঠিক সময়েই আসবে|
  • KJV

    Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 If H518 ye can break H6565 H853 my covenant H1285 of the day, H3117 and my covenant H1285 of the night, H3915 and that there should not H1115 be H1961 day H3119 and night H3915 in their season; H6256
  • YLT

    `Thus said Jehovah: If ye do break My covenant of the day, And My covenant of the night, So that they are not daily and nightly in their season,
  • ASV

    Thus saith Jehovah: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;
  • WEB

    Thus says Yahweh: If you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;
  • ESV

    "Thus says the LORD: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,
  • RV

    Thus saith the LORD: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there should not be day and night in their season;
  • RSV

    "Thus says the LORD: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night will not come at their appointed time,
  • NLT

    "This is what the LORD says: If you can break my covenant with the day and the night so that one does not follow the other,
  • NET

    "I, LORD, make the following promise: 'I have made a covenant with the day and with the night that they will always come at their proper times. Only if you people could break that covenant
  • ERVEN

    The Lord says, "I have an agreement with day and night. I agreed that they will continue forever. You cannot change that agreement. Day and night will always come at the right time. If you could change that agreement,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References