পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 48:11
BNV
11. আমি নিজের জন্য এইসব করব, নিজের জন্য! কারণ আমি আমার নামের অসম্মান হতে দিতে পারি না| আমি অন্য আর কোন কিছুকেই আমার প্রশংসা ও মহিমা নিতে দেব না!



KJV
11. For mine own sake, [even] for mine own sake, will I do [it:] for how should [my name] be polluted? and I will not give my glory unto another.

KJVP
11. For mine own sake, H4616 [even] for mine own sake, H4616 will I do H6213 [it] : for H3588 how H349 should [my] [name] be polluted H2490 ? and I will not H3808 give H5414 my glory H3519 unto another. H312

YLT
11. For My sake, for Mine own sake, I do [it], For how is it polluted? And Mine honour to another I give not.

ASV
11. For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and my glory will I not give to another.

WEB
11. For my own sake, for my own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and my glory I will not give to another.

ESV
11. For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name be profaned? My glory I will not give to another.

RV
11. For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should {cf15i my name} be profaned? and my glory will I not give to another.

RSV
11. For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name be profaned? My glory I will not give to another.

NLT
11. I will rescue you for my sake-- yes, for my own sake! I will not let my reputation be tarnished, and I will not share my glory with idols!

NET
11. For my sake alone I will act, for how can I allow my name to be defiled? I will not share my glory with anyone else!

ERVEN
11. I will do this for myself—for me! I will not let you treat me as if I am not important. I will not let some false god take my glory and praise.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 48:11

  • আমি নিজের জন্য এইসব করব, নিজের জন্য! কারণ আমি আমার নামের অসম্মান হতে দিতে পারি না| আমি অন্য আর কোন কিছুকেই আমার প্রশংসা ও মহিমা নিতে দেব না!
  • KJV

    For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
  • KJVP

    For mine own sake, H4616 even for mine own sake, H4616 will I do H6213 it : for H3588 how H349 should my name be polluted H2490 ? and I will not H3808 give H5414 my glory H3519 unto another. H312
  • YLT

    For My sake, for Mine own sake, I do it, For how is it polluted? And Mine honour to another I give not.
  • ASV

    For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and my glory will I not give to another.
  • WEB

    For my own sake, for my own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and my glory I will not give to another.
  • ESV

    For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name be profaned? My glory I will not give to another.
  • RV

    For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should {cf15i my name} be profaned? and my glory will I not give to another.
  • RSV

    For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name be profaned? My glory I will not give to another.
  • NLT

    I will rescue you for my sake-- yes, for my own sake! I will not let my reputation be tarnished, and I will not share my glory with idols!
  • NET

    For my sake alone I will act, for how can I allow my name to be defiled? I will not share my glory with anyone else!
  • ERVEN

    I will do this for myself—for me! I will not let you treat me as if I am not important. I will not let some false god take my glory and praise.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References