পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 22:9
BNV
9. দাযূদের শহরের প্রাচীরে ফাটল ধরবে এবং তুমি ঐ ফাটলগুলি দেখতে পাবে| তাই তুমি বাড়িঘরগুলি গুনবে এবং ঐ বাড়িগুলির পাথর ব্যবহার করে প্রাচীরের ফাটলে লাগাবে| তুমি জল ধরে রাখার জন্য দুটি প্রাচীরের মাঝখানে একটা জায়গা তৈরি করবে এবং তুমি জল ধরে রাখতে পারবে|তোমরা ঐসব নিজেদের রক্ষা করার জন্য করবে| কিন্তু যে ঈশ্বর সব কিছু সৃষ্টি করেছেন তোমরা সেই ঈশ্বরকে বিশ্বাস করবে না| অনেক দিন আগে যিনি আমাদের জন্য এই সব কিছু করেছেন সেই এক জনকে (ঈশ্বর) তোমরা দেখবে না|



KJV
9. Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

KJVP
9. Ye have seen H7200 also the breaches H1233 of the city H5892 of David, H1732 that H3588 they are many: H7231 and ye gathered together H6908 H853 the waters H4325 of the lower H8481 pool. H1295

YLT
9. And the breaches of the city of David ye have seen, For they have become many, And ye gather the waters of the lower pool,

ASV
9. And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;

WEB
9. You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool;

ESV
9. and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool,

RV
9. And ye saw the breaches of the city of David, that they were many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

RSV
9. and you saw that the breaches of the city of David were many, and you collected the waters of the lower pool,

NLT
9. You inspect the breaks in the walls of Jerusalem. You store up water in the lower pool.

NET
9. You saw the many breaks in the walls of the city of David; you stored up water in the lower pool.

ERVEN
9. Then you noticed how many cracks there were in the walls around the City of David, so you began collecting water from the Lower Pool. You counted the houses and used stones from them to repair the walls. Then you built a pool between the double walls for storing water from the Old Pool. You did all this to protect yourselves, but you did not trust in the God who made all these things. You did not even notice the one who made all these things so long ago.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 22:9

  • দাযূদের শহরের প্রাচীরে ফাটল ধরবে এবং তুমি ঐ ফাটলগুলি দেখতে পাবে| তাই তুমি বাড়িঘরগুলি গুনবে এবং ঐ বাড়িগুলির পাথর ব্যবহার করে প্রাচীরের ফাটলে লাগাবে| তুমি জল ধরে রাখার জন্য দুটি প্রাচীরের মাঝখানে একটা জায়গা তৈরি করবে এবং তুমি জল ধরে রাখতে পারবে|তোমরা ঐসব নিজেদের রক্ষা করার জন্য করবে| কিন্তু যে ঈশ্বর সব কিছু সৃষ্টি করেছেন তোমরা সেই ঈশ্বরকে বিশ্বাস করবে না| অনেক দিন আগে যিনি আমাদের জন্য এই সব কিছু করেছেন সেই এক জনকে (ঈশ্বর) তোমরা দেখবে না|
  • KJV

    Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
  • KJVP

    Ye have seen H7200 also the breaches H1233 of the city H5892 of David, H1732 that H3588 they are many: H7231 and ye gathered together H6908 H853 the waters H4325 of the lower H8481 pool. H1295
  • YLT

    And the breaches of the city of David ye have seen, For they have become many, And ye gather the waters of the lower pool,
  • ASV

    And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;
  • WEB

    You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool;
  • ESV

    and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool,
  • RV

    And ye saw the breaches of the city of David, that they were many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
  • RSV

    and you saw that the breaches of the city of David were many, and you collected the waters of the lower pool,
  • NLT

    You inspect the breaks in the walls of Jerusalem. You store up water in the lower pool.
  • NET

    You saw the many breaks in the walls of the city of David; you stored up water in the lower pool.
  • ERVEN

    Then you noticed how many cracks there were in the walls around the City of David, so you began collecting water from the Lower Pool. You counted the houses and used stones from them to repair the walls. Then you built a pool between the double walls for storing water from the Old Pool. You did all this to protect yourselves, but you did not trust in the God who made all these things. You did not even notice the one who made all these things so long ago.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References