পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 22:22
BNV
22. “আমি দাযূদের বাড়ির চাবি ঐ মানুষটার গলায় ঝুলিয়ে দেব| যদি সে একটা দরজা খোলে, তাহলে সে দরজা খোলাই থাকবে| কেউই তা বন্ধ করতে সক্ষম হবে না| যদি সে একটা দরজা বন্ধ করে তাহলে ঐ দরজা বন্ধই থাকবে| কেউই তা খুলতে পারবে না|



KJV
22. And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

KJVP
22. And the key H4668 of the house H1004 of David H1732 will I lay H5414 upon H5921 his shoulder; H7926 so he shall open, H6605 and none H369 shall shut; H5462 and he shall shut, H5462 and none H369 shall open. H6605

YLT
22. And I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he hath opened, and none is shutting, And hath shut, and none is opening.

ASV
22. And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

WEB
22. The key of the house of David will I lay on his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

ESV
22. And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

RV
22. And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

RSV
22. And I will place on his shoulder the key of the house of David; he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

NLT
22. I will give him the key to the house of David-- the highest position in the royal court. When he opens doors, no one will be able to close them; when he closes doors, no one will be able to open them.

NET
22. I will place the key to the house of David on his shoulder. When he opens the door, no one can close it; when he closes the door, no one can open it.

ERVEN
22. "I will put the key to David's house around his neck. If he opens a door, no one will be able to close it. If he closes a door, no one will be able to open it.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 22:22

  • “আমি দাযূদের বাড়ির চাবি ঐ মানুষটার গলায় ঝুলিয়ে দেব| যদি সে একটা দরজা খোলে, তাহলে সে দরজা খোলাই থাকবে| কেউই তা বন্ধ করতে সক্ষম হবে না| যদি সে একটা দরজা বন্ধ করে তাহলে ঐ দরজা বন্ধই থাকবে| কেউই তা খুলতে পারবে না|
  • KJV

    And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
  • KJVP

    And the key H4668 of the house H1004 of David H1732 will I lay H5414 upon H5921 his shoulder; H7926 so he shall open, H6605 and none H369 shall shut; H5462 and he shall shut, H5462 and none H369 shall open. H6605
  • YLT

    And I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he hath opened, and none is shutting, And hath shut, and none is opening.
  • ASV

    And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
  • WEB

    The key of the house of David will I lay on his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
  • ESV

    And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
  • RV

    And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
  • RSV

    And I will place on his shoulder the key of the house of David; he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
  • NLT

    I will give him the key to the house of David-- the highest position in the royal court. When he opens doors, no one will be able to close them; when he closes doors, no one will be able to open them.
  • NET

    I will place the key to the house of David on his shoulder. When he opens the door, no one can close it; when he closes the door, no one can open it.
  • ERVEN

    "I will put the key to David's house around his neck. If he opens a door, no one will be able to close it. If he closes a door, no one will be able to open it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References