পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 11:13
BNV
13. এই সময় ইফ্রযিমের (ইস্রায়েলের) ঈর্ষা দূর হবে| ইফ্রযিম আর যিহূদার ঈর্ষা করবে না| যিহূদার আর কোন শএু থাকবে না| এবং যিহূদা ইফ্রযিমের অসুবিধার কারণ হবে না|



KJV
13. The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

KJVP
13. The envy H7068 also of Ephraim H669 shall depart, H5493 and the adversaries H6887 of Judah H3063 shall be cut off: H3772 Ephraim H669 shall not H3808 envy H7065 H853 Judah, H3063 and Judah H3063 shall not H3808 vex H6887 H853 Ephraim. H669

YLT
13. And turned aside hath the envy of Ephraim, And the adversaries of Judah are cut off, Ephraim doth not envy Judah, And Judah doth not distress Ephraim.

ASV
13. The envy also of Ephraim shall depart, and they that vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

WEB
13. The envy also of Ephraim shall depart, and those who vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

ESV
13. The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.

RV
13. The envy also of Ephraim shall depart, and they that vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

RSV
13. The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.

NLT
13. Then at last the jealousy between Israel and Judah will end. They will not be rivals anymore.

NET
13. Ephraim's jealousy will end, and Judah's hostility will be eliminated. Ephraim will no longer be jealous of Judah, and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.

ERVEN
13. Then Ephraim will not be jealous of Judah, and Judah will have no enemies left. And Judah will not cause trouble for Ephraim.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 11:13

  • এই সময় ইফ্রযিমের (ইস্রায়েলের) ঈর্ষা দূর হবে| ইফ্রযিম আর যিহূদার ঈর্ষা করবে না| যিহূদার আর কোন শএু থাকবে না| এবং যিহূদা ইফ্রযিমের অসুবিধার কারণ হবে না|
  • KJV

    The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
  • KJVP

    The envy H7068 also of Ephraim H669 shall depart, H5493 and the adversaries H6887 of Judah H3063 shall be cut off: H3772 Ephraim H669 shall not H3808 envy H7065 H853 Judah, H3063 and Judah H3063 shall not H3808 vex H6887 H853 Ephraim. H669
  • YLT

    And turned aside hath the envy of Ephraim, And the adversaries of Judah are cut off, Ephraim doth not envy Judah, And Judah doth not distress Ephraim.
  • ASV

    The envy also of Ephraim shall depart, and they that vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
  • WEB

    The envy also of Ephraim shall depart, and those who vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
  • ESV

    The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.
  • RV

    The envy also of Ephraim shall depart, and they that vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
  • RSV

    The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.
  • NLT

    Then at last the jealousy between Israel and Judah will end. They will not be rivals anymore.
  • NET

    Ephraim's jealousy will end, and Judah's hostility will be eliminated. Ephraim will no longer be jealous of Judah, and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.
  • ERVEN

    Then Ephraim will not be jealous of Judah, and Judah will have no enemies left. And Judah will not cause trouble for Ephraim.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References