পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 3:13
BNV
13. ঈশ্বর চান প্রত্যেকে পানীয়, খাদ্য এবং তাদের কাজের মধ্যে আনন্দ খুঁজে পাক| এই হল ঈশ্বরের উপহার|



KJV
13. And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it [is] the gift of God.

KJVP
13. And also H1571 that every man should eat H7945 H398 H3605 H120 and drink, H8354 and enjoy H7200 the good H2896 of all H3605 his labor, H5999 it H1931 [is] the gift H4991 of God. H430

YLT
13. yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it [is] a gift of God.

ASV
13. And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

WEB
13. Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

ESV
13. also that everyone should eat and drink and take pleasure in all his toil- this is God's gift to man.

RV
13. And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, is the gift of God.

RSV
13. also that it is God's gift to man that every one should eat and drink and take pleasure in all his toil.

NLT
13. And people should eat and drink and enjoy the fruits of their labor, for these are gifts from God.

NET
13. and also that everyone should eat and drink, and find enjoyment in all his toil, for these things are a gift from God.

ERVEN
13. God wants everyone to eat, drink, and enjoy their work. These are gifts from God.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 3:13

  • ঈশ্বর চান প্রত্যেকে পানীয়, খাদ্য এবং তাদের কাজের মধ্যে আনন্দ খুঁজে পাক| এই হল ঈশ্বরের উপহার|
  • KJV

    And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
  • KJVP

    And also H1571 that every man should eat H7945 H398 H3605 H120 and drink, H8354 and enjoy H7200 the good H2896 of all H3605 his labor, H5999 it H1931 is the gift H4991 of God. H430
  • YLT

    yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it is a gift of God.
  • ASV

    And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
  • WEB

    Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
  • ESV

    also that everyone should eat and drink and take pleasure in all his toil- this is God's gift to man.
  • RV

    And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, is the gift of God.
  • RSV

    also that it is God's gift to man that every one should eat and drink and take pleasure in all his toil.
  • NLT

    And people should eat and drink and enjoy the fruits of their labor, for these are gifts from God.
  • NET

    and also that everyone should eat and drink, and find enjoyment in all his toil, for these things are a gift from God.
  • ERVEN

    God wants everyone to eat, drink, and enjoy their work. These are gifts from God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References