পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 3:1
BNV
1. সব কিছুরই একটা নির্দিষ্ট সময় আছে| এবং সূর্য়ের নীচে একটা নির্দিষ্ট সময় সব কিছুই ঘটবে|



KJV
1. To every [thing there is] a season, and a time to every purpose under the heaven:

KJVP
1. To every H3605 [thing] [there] [is] a season, H2165 and a time H6256 to every H3605 purpose H2656 under H8478 the heaven: H8064

YLT
1. To everything -- a season, and a time to every delight under the heavens:

ASV
1. For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven:

WEB
1. For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

ESV
1. For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:

RV
1. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:

RSV
1. For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:

NLT
1. For everything there is a season, a time for every activity under heaven.

NET
1. For everything there is an appointed time, and an appropriate time for every activity on earth:

ERVEN
1. There is a right time for everything, and everything on earth will happen at the right time.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 3:1

  • সব কিছুরই একটা নির্দিষ্ট সময় আছে| এবং সূর্য়ের নীচে একটা নির্দিষ্ট সময় সব কিছুই ঘটবে|
  • KJV

    To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
  • KJVP

    To every H3605 thing there is a season, H2165 and a time H6256 to every H3605 purpose H2656 under H8478 the heaven: H8064
  • YLT

    To everything -- a season, and a time to every delight under the heavens:
  • ASV

    For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven:
  • WEB

    For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
  • ESV

    For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:
  • RV

    To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
  • RSV

    For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:
  • NLT

    For everything there is a season, a time for every activity under heaven.
  • NET

    For everything there is an appointed time, and an appropriate time for every activity on earth:
  • ERVEN

    There is a right time for everything, and everything on earth will happen at the right time.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References