পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 2:6
BNV
6. আমি নিজের জন্য পুকুর কাটিযে ছিলাম| আমি সেই পুকুরের জল আমার বাগানের গাছে দেওয়ার জন্য ব্যবহার করতাম|



KJV
6. I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

KJVP
6. I made H6213 me pools H1295 of water, H4325 to water H8248 therewith H4480 the wood H3293 that bringeth forth H6779 trees: H6086

YLT
6. I made for me pools of water, to water from them a forest shooting forth trees.

ASV
6. I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;

WEB
6. I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.

ESV
6. I made myself pools from which to water the forest of growing trees.

RV
6. I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared:

RSV
6. I made myself pools from which to water the forest of growing trees.

NLT
6. I built reservoirs to collect the water to irrigate my many flourishing groves.

NET
6. I constructed pools of water for myself, to irrigate my grove of flourishing trees.

ERVEN
6. I made pools of water for myself, and I used them to water my growing trees.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 2:6

  • আমি নিজের জন্য পুকুর কাটিযে ছিলাম| আমি সেই পুকুরের জল আমার বাগানের গাছে দেওয়ার জন্য ব্যবহার করতাম|
  • KJV

    I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
  • KJVP

    I made H6213 me pools H1295 of water, H4325 to water H8248 therewith H4480 the wood H3293 that bringeth forth H6779 trees: H6086
  • YLT

    I made for me pools of water, to water from them a forest shooting forth trees.
  • ASV

    I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;
  • WEB

    I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.
  • ESV

    I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
  • RV

    I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared:
  • RSV

    I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
  • NLT

    I built reservoirs to collect the water to irrigate my many flourishing groves.
  • NET

    I constructed pools of water for myself, to irrigate my grove of flourishing trees.
  • ERVEN

    I made pools of water for myself, and I used them to water my growing trees.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References