BNV
11. হে পুত্র, তুমি জ্ঞানী হয়ে আমাকে সুখী করো| তাহলেই আমি আমার সমালোচকদের সমালোচনার জবাব দিতে পারব|
KJV
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
KJVP
11. My son, H1121 be wise, H2449 and make my heart H3820 glad, H8055 that I may answer H7725 H1697 him that reproacheth H2778 me.
YLT
11. Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.
ASV
11. My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.
WEB
11. Be wise, my son, And bring joy to my heart, Then I can answer my tormentor.
ESV
11. Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.
RV
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
RSV
11. Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.
NLT
11. Be wise, my child, and make my heart glad. Then I will be able to answer my critics.
NET
11. Be wise, my son, and make my heart glad, so that I may answer anyone who taunts me.
ERVEN
11. My son, be wise. This will make me happy. Then I will be able to answer those who criticize me.