পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 27:14
BNV
14. ভোর বেলা চিত্কার করে, “সুপ্রভাত” বলে সম্ভাষণ জানিয়ে তোমার প্রতিবেশীদের জাগিয়ে তুলো না! সে এটাকে আশীর্বাদ না ভেবে অভিশাপ ভাববে|



KJV
14. He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

KJVP
14. He that blesseth H1288 his friend H7453 with a loud H1419 voice, H6963 rising early H7925 in the morning, H1242 it shall be counted H2803 a curse H7045 to him.

YLT
14. Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.

ASV
14. He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.

WEB
14. He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be taken as a curse by him.

ESV
14. Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.

RV
14. He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

RSV
14. He who blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.

NLT
14. A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse!

NET
14. If someone blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.

ERVEN
14. Don't wake up your neighbors early in the morning with a shout of "Good morning!" They will treat it like a curse, not a blessing.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 27:14

  • ভোর বেলা চিত্কার করে, “সুপ্রভাত” বলে সম্ভাষণ জানিয়ে তোমার প্রতিবেশীদের জাগিয়ে তুলো না! সে এটাকে আশীর্বাদ না ভেবে অভিশাপ ভাববে|
  • KJV

    He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
  • KJVP

    He that blesseth H1288 his friend H7453 with a loud H1419 voice, H6963 rising early H7925 in the morning, H1242 it shall be counted H2803 a curse H7045 to him.
  • YLT

    Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.
  • ASV

    He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
  • WEB

    He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be taken as a curse by him.
  • ESV

    Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
  • RV

    He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
  • RSV

    He who blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
  • NLT

    A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse!
  • NET

    If someone blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
  • ERVEN

    Don't wake up your neighbors early in the morning with a shout of "Good morning!" They will treat it like a curse, not a blessing.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References