পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 13:18
BNV
18. য়ে নিজের ভুল থেকে শিক্ষা নেয় না সে অচিরেই গরীব হয় ও লজ্জিত বোধ করে| কিন্তু য়ে সংশোধন গ্রহণ করে সে লাভবান হবে|



KJV
18. Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

KJVP
18. Poverty H7389 and shame H7036 [shall] [be] [to] him that refuseth H6544 instruction: H4148 but he that regardeth H8104 reproof H8433 shall be honored. H3513

YLT
18. Whoso is refusing instruction -- poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.

ASV
18. Poverty and shame shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.

WEB
18. Poverty and shame come to him who refuses discipline, But he who heeds correction shall be honored.

ESV
18. Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.

RV
18. Poverty and shame {cf15i shall be to} him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

RSV
18. Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but he who heeds reproof is honored.

NLT
18. If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept correction, you will be honored.

NET
18. The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.

ERVEN
18. If you refuse to learn from your mistakes, you will be poor, and no one will respect you. If you listen when you are criticized, you will be honored.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 13:18

  • য়ে নিজের ভুল থেকে শিক্ষা নেয় না সে অচিরেই গরীব হয় ও লজ্জিত বোধ করে| কিন্তু য়ে সংশোধন গ্রহণ করে সে লাভবান হবে|
  • KJV

    Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
  • KJVP

    Poverty H7389 and shame H7036 shall be to him that refuseth H6544 instruction: H4148 but he that regardeth H8104 reproof H8433 shall be honored. H3513
  • YLT

    Whoso is refusing instruction -- poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
  • ASV

    Poverty and shame shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
  • WEB

    Poverty and shame come to him who refuses discipline, But he who heeds correction shall be honored.
  • ESV

    Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.
  • RV

    Poverty and shame {cf15i shall be to} him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
  • RSV

    Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but he who heeds reproof is honored.
  • NLT

    If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept correction, you will be honored.
  • NET

    The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.
  • ERVEN

    If you refuse to learn from your mistakes, you will be poor, and no one will respect you. If you listen when you are criticized, you will be honored.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References