পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 3:11
BNV
11. কিন্তু মোশি ঈশ্বরকে বলল, “আমি কোনও মহান ব্যক্তি নই! সুতরাং আমি কি করে ফরৌণের কাছে যাব এবং ইহুদীদের মিশর থেকে উদ্ধার করে আনব?”



KJV
11. And Moses said unto God, Who [am] I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

KJVP
11. And Moses H4872 said H559 unto H413 God, H430 Who H4310 [am] I, H595 that H3588 I should go H1980 unto H413 Pharaoh, H6547 and that H3588 I should bring forth H3318 H853 the children H1121 of Israel H3478 out of Egypt H4480 H4714 ?

YLT
11. And Moses saith unto God, `Who [am] I, that I go unto Pharaoh, and that I bring out the sons of Israel from Egypt?`

ASV
11. And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

WEB
11. Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?"

ESV
11. But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh and bring the children of Israel out of Egypt?"

RV
11. And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

RSV
11. But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and bring the sons of Israel out of Egypt?"

NLT
11. But Moses protested to God, "Who am I to appear before Pharaoh? Who am I to lead the people of Israel out of Egypt?"

NET
11. Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?"

ERVEN
11. But Moses said to God, "I am not a great man! How can I be the one to go to Pharaoh and lead the Israelites out of Egypt?"



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 3:11

  • কিন্তু মোশি ঈশ্বরকে বলল, “আমি কোনও মহান ব্যক্তি নই! সুতরাং আমি কি করে ফরৌণের কাছে যাব এবং ইহুদীদের মিশর থেকে উদ্ধার করে আনব?”
  • KJV

    And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
  • KJVP

    And Moses H4872 said H559 unto H413 God, H430 Who H4310 am I, H595 that H3588 I should go H1980 unto H413 Pharaoh, H6547 and that H3588 I should bring forth H3318 H853 the children H1121 of Israel H3478 out of Egypt H4480 H4714 ?
  • YLT

    And Moses saith unto God, `Who am I, that I go unto Pharaoh, and that I bring out the sons of Israel from Egypt?`
  • ASV

    And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
  • WEB

    Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?"
  • ESV

    But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh and bring the children of Israel out of Egypt?"
  • RV

    And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
  • RSV

    But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and bring the sons of Israel out of Egypt?"
  • NLT

    But Moses protested to God, "Who am I to appear before Pharaoh? Who am I to lead the people of Israel out of Egypt?"
  • NET

    Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?"
  • ERVEN

    But Moses said to God, "I am not a great man! How can I be the one to go to Pharaoh and lead the Israelites out of Egypt?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References