পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 15:7
BNV
7. আপনি আপনার মহান রাজকীয় ঢঙে আপনার বিরুদ্ধাচারীদের ধ্বংস করেছেন| আগুনের শিখা য়েমন করে ঘর পুড়িয়ে দেয়, তেমনি আপনার ক্রোধ তাদের ধ্বংস করে দিয়েছে|



KJV
7. And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, [which] consumed them as stubble.

KJVP
7. And in the greatness H7230 of thine excellency H1347 thou hast overthrown H2040 them that rose up against H6965 thee : thou sentest forth H7971 thy wrath, H2740 [which] consumed H398 them as stubble. H7179

YLT
7. And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath -- It consumeth them as stubble.

ASV
7. And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.

WEB
7. In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you: You send forth your wrath. It consumes them as stubble.

ESV
7. In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.

RV
7. And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.

RSV
7. In the greatness of thy majesty thou overthrowest thy adversaries; thou sendest forth thy fury, it consumes them like stubble.

NLT
7. In the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you. You unleash your blazing fury; it consumes them like straw.

NET
7. In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.

ERVEN
7. In your great majesty you destroyed those who stood against you. Your anger destroyed them, like fire burning straw.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 15:7

  • আপনি আপনার মহান রাজকীয় ঢঙে আপনার বিরুদ্ধাচারীদের ধ্বংস করেছেন| আগুনের শিখা য়েমন করে ঘর পুড়িয়ে দেয়, তেমনি আপনার ক্রোধ তাদের ধ্বংস করে দিয়েছে|
  • KJV

    And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
  • KJVP

    And in the greatness H7230 of thine excellency H1347 thou hast overthrown H2040 them that rose up against H6965 thee : thou sentest forth H7971 thy wrath, H2740 which consumed H398 them as stubble. H7179
  • YLT

    And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath -- It consumeth them as stubble.
  • ASV

    And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
  • WEB

    In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you: You send forth your wrath. It consumes them as stubble.
  • ESV

    In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.
  • RV

    And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
  • RSV

    In the greatness of thy majesty thou overthrowest thy adversaries; thou sendest forth thy fury, it consumes them like stubble.
  • NLT

    In the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you. You unleash your blazing fury; it consumes them like straw.
  • NET

    In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.
  • ERVEN

    In your great majesty you destroyed those who stood against you. Your anger destroyed them, like fire burning straw.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References