পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 15:17
BNV
17. তাদের আপনার পর্বতে নিয়ে যান যেখানে আপনার বাসস্থান এবং সেখানে তাদের স্থাপন করুন| আমার প্রভু, ঐ জায়গাটাই হচ্ছে সেই জায়গা য়েটা আপনি তৈরী করেছেন| পবিত্র স্থান য়েটাকে আপনার হাত প্রতিষ্ঠা করেছে|



KJV
17. Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, [in] the place, O LORD, [which] thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, [which] thy hands have established.

KJVP
17. Thou shalt bring them in, H935 and plant H5193 them in the mountain H2022 of thine inheritance, H5159 [in] the place, H4349 O LORD, H3068 [which] thou hast made H6466 for thee to dwell in, H3427 [in] the Sanctuary, H4720 O Lord, H136 [which] thy hands H3027 have established. H3559

YLT
17. Thou dost bring them in, And dost plant them In a mountain of Thine inheritance, A fixed place for Thy dwelling Thou hast made, O Jehovah; A sanctuary, O Lord, Thy hands have established;

ASV
17. Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O Jehovah, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.

WEB
17. You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, The place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in; The sanctuary, Lord, which your hands have established.

ESV
17. You will bring them in and plant them on your own mountain, the place, O LORD, which you have made for your abode, the sanctuary, O Lord, which your hands have established.

RV
17. Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.

RSV
17. Thou wilt bring them in, and plant them on thy own mountain, the place, O LORD, which thou hast made for thy abode, the sanctuary, LORD, which thy hands have established.

NLT
17. You will bring them in and plant them on your own mountain-- the place, O LORD, reserved for your own dwelling, the sanctuary, O Lord, that your hands have established.

NET
17. You will bring them in and plant them in the mountain of your inheritance, in the place you made for your residence, O Lord, the sanctuary, O LORD, that your hands have established.

ERVEN
17. You will lead your people to your mountain. You will let them live near the place that you, Lord, prepared for your throne. You will build your temple.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 15:17

  • তাদের আপনার পর্বতে নিয়ে যান যেখানে আপনার বাসস্থান এবং সেখানে তাদের স্থাপন করুন| আমার প্রভু, ঐ জায়গাটাই হচ্ছে সেই জায়গা য়েটা আপনি তৈরী করেছেন| পবিত্র স্থান য়েটাকে আপনার হাত প্রতিষ্ঠা করেছে|
  • KJV

    Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
  • KJVP

    Thou shalt bring them in, H935 and plant H5193 them in the mountain H2022 of thine inheritance, H5159 in the place, H4349 O LORD, H3068 which thou hast made H6466 for thee to dwell in, H3427 in the Sanctuary, H4720 O Lord, H136 which thy hands H3027 have established. H3559
  • YLT

    Thou dost bring them in, And dost plant them In a mountain of Thine inheritance, A fixed place for Thy dwelling Thou hast made, O Jehovah; A sanctuary, O Lord, Thy hands have established;
  • ASV

    Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O Jehovah, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
  • WEB

    You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, The place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in; The sanctuary, Lord, which your hands have established.
  • ESV

    You will bring them in and plant them on your own mountain, the place, O LORD, which you have made for your abode, the sanctuary, O Lord, which your hands have established.
  • RV

    Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
  • RSV

    Thou wilt bring them in, and plant them on thy own mountain, the place, O LORD, which thou hast made for thy abode, the sanctuary, LORD, which thy hands have established.
  • NLT

    You will bring them in and plant them on your own mountain-- the place, O LORD, reserved for your own dwelling, the sanctuary, O Lord, that your hands have established.
  • NET

    You will bring them in and plant them in the mountain of your inheritance, in the place you made for your residence, O Lord, the sanctuary, O LORD, that your hands have established.
  • ERVEN

    You will lead your people to your mountain. You will let them live near the place that you, Lord, prepared for your throne. You will build your temple.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References