পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 77:5
BNV
5. আমি অতীতের কথা চিন্তা করছিলাম| বহু অতীতে যা ঘটে গেছে আমি সেই সব চিন্তা করেছিলাম|



KJV
5. I have considered the days of old, the years of ancient times.

KJVP
5. I have considered H2803 the days H3117 of old H4480 H6924 , the years H8141 of ancient times. H5769

YLT
5. I have reckoned the days of old, The years of the ages.

ASV
5. I have considered the days of old, The years of ancient times.

WEB
5. I have considered the days of old, The years of ancient times.

ESV
5. I consider the days of old, the years long ago.

RV
5. I have considered the days of old, the years of ancient times.

RSV
5. I consider the days of old, I remember the years long ago.

NLT
5. I think of the good old days, long since ended,

NET
5. I thought about the days of old, about ancient times.

ERVEN
5. I kept thinking about the past, about things that happened long ago.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 77:5

  • আমি অতীতের কথা চিন্তা করছিলাম| বহু অতীতে যা ঘটে গেছে আমি সেই সব চিন্তা করেছিলাম|
  • KJV

    I have considered the days of old, the years of ancient times.
  • KJVP

    I have considered H2803 the days H3117 of old H4480 H6924 , the years H8141 of ancient times. H5769
  • YLT

    I have reckoned the days of old, The years of the ages.
  • ASV

    I have considered the days of old, The years of ancient times.
  • WEB

    I have considered the days of old, The years of ancient times.
  • ESV

    I consider the days of old, the years long ago.
  • RV

    I have considered the days of old, the years of ancient times.
  • RSV

    I consider the days of old, I remember the years long ago.
  • NLT

    I think of the good old days, long since ended,
  • NET

    I thought about the days of old, about ancient times.
  • ERVEN

    I kept thinking about the past, about things that happened long ago.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References