পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 51:6
BNV
6. হে ঈশ্বর, আপনি চান আমি প্রকৃতভাবে অনুগত হই| তাই আমার মনের গভীরে প্রকৃত জ্ঞান দান করুন|



KJV
6. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.

KJVP
6. Behold H2005 , thou desirest H2654 truth H571 in the inward parts: H2910 and in the hidden H5640 [part] thou shalt make me to know H3045 wisdom. H2451

YLT
6. Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.

ASV
6. Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.

WEB
6. Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.

ESV
6. Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart.

RV
6. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

RSV
6. Behold, thou desirest truth in the inward being; therefore teach me wisdom in my secret heart.

NLT
6. But you desire honesty from the womb, teaching me wisdom even there.

NET
6. Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom.

ERVEN
6. You want me to be completely loyal, so put true wisdom deep inside of me.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 51:6

  • হে ঈশ্বর, আপনি চান আমি প্রকৃতভাবে অনুগত হই| তাই আমার মনের গভীরে প্রকৃত জ্ঞান দান করুন|
  • KJV

    Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
  • KJVP

    Behold H2005 , thou desirest H2654 truth H571 in the inward parts: H2910 and in the hidden H5640 part thou shalt make me to know H3045 wisdom. H2451
  • YLT

    Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
  • ASV

    Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
  • WEB

    Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
  • ESV

    Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart.
  • RV

    Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
  • RSV

    Behold, thou desirest truth in the inward being; therefore teach me wisdom in my secret heart.
  • NLT

    But you desire honesty from the womb, teaching me wisdom even there.
  • NET

    Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom.
  • ERVEN

    You want me to be completely loyal, so put true wisdom deep inside of me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References