পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 49:4
BNV
4. আমি নিজে এই কাহিনীগুলি শুনেছি| এখন আমার বীণার সহযোগে গান গেয়ে, সেই বাণী আমি তোমাদের কাছে প্রকাশ করবো|



KJV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

KJVP
4. I will incline H5186 mine ear H241 to a parable: H4912 I will open H6605 my dark saying H2420 upon the harp. H3658

YLT
4. I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:

ASV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

WEB
4. I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.

ESV
4. I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.

RV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

RSV
4. I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.

NLT
4. I listen carefully to many proverbs and solve riddles with inspiration from a harp.

NET
4. I will learn a song that imparts wisdom; I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.

ERVEN
4. I listened to these sayings. And now, with my harp, I will sing and make the hidden meaning clear.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 49:4

  • আমি নিজে এই কাহিনীগুলি শুনেছি| এখন আমার বীণার সহযোগে গান গেয়ে, সেই বাণী আমি তোমাদের কাছে প্রকাশ করবো|
  • KJV

    I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • KJVP

    I will incline H5186 mine ear H241 to a parable: H4912 I will open H6605 my dark saying H2420 upon the harp. H3658
  • YLT

    I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
  • ASV

    I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • WEB

    I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
  • ESV

    I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.
  • RV

    I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • RSV

    I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.
  • NLT

    I listen carefully to many proverbs and solve riddles with inspiration from a harp.
  • NET

    I will learn a song that imparts wisdom; I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.
  • ERVEN

    I listened to these sayings. And now, with my harp, I will sing and make the hidden meaning clear.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References