পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 139:22
BNV
22. আমি তাদের পুরোপুরি ঘৃণা করি! আপনার শত্রুরা আমারও শত্রু|



KJV
22. I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

KJVP
22. I hate H8130 them with perfect H8503 hatred: H8135 I count H1961 them mine enemies. H341

YLT
22. [With] perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.

ASV
22. I hate them with perfect hatred: They are become mine enemies.

WEB
22. I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.

ESV
22. I hate them with complete hatred; I count them my enemies.

RV
22. I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

RSV
22. I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.

NLT
22. Yes, I hate them with total hatred, for your enemies are my enemies.

NET
22. I absolutely hate them, they have become my enemies!

ERVEN
22. I hate them completely! Your enemies are also my enemies.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 139:22

  • আমি তাদের পুরোপুরি ঘৃণা করি! আপনার শত্রুরা আমারও শত্রু|
  • KJV

    I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
  • KJVP

    I hate H8130 them with perfect H8503 hatred: H8135 I count H1961 them mine enemies. H341
  • YLT

    With perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
  • ASV

    I hate them with perfect hatred: They are become mine enemies.
  • WEB

    I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
  • ESV

    I hate them with complete hatred; I count them my enemies.
  • RV

    I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
  • RSV

    I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
  • NLT

    Yes, I hate them with total hatred, for your enemies are my enemies.
  • NET

    I absolutely hate them, they have become my enemies!
  • ERVEN

    I hate them completely! Your enemies are also my enemies.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References