BNV
16. আমি আপনার দাস, আমি আপনারই এক দাসীর সন্তান| প্রভু, আপনিই আমার প্রথম শিক্ষক ছিলেন!
KJV
16. O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
KJVP
16. O LORD, H3068 truly H577 I H589 [am] thy servant; H5650 I H589 [am] thy servant, H5650 [and] the son H1121 of thine handmaid: H519 thou hast loosed H6605 my bonds. H4147
YLT
16. Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
ASV
16. O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
WEB
16. Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
ESV
16. O LORD, I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant. You have loosed my bonds.
RV
16. O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
RSV
16. O LORD, I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou hast loosed my bonds.
NLT
16. O LORD, I am your servant; yes, I am your servant, born into your household; you have freed me from my chains.
NET
16. Yes, LORD! I am indeed your servant; I am your lowest slave. You saved me from death.
ERVEN
16. Lord, I am your servant! Yes, I am your slave, as my mother was. You set me free from the chains of death.