পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 19:8
BNV
8. ঈশ্বর আমার পথ রুদ্ধ করে দিয়েছেন তাই আমি এগিয়ে য়েতে পারি না| তিনি আমার পথকে অন্ধকারে আচ্ছন্ন করে দিয়েছেন|



KJV
8. He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

KJVP
8. He hath fenced up H1443 my way H734 that I cannot H3808 pass, H5674 and he hath set H7760 darkness H2822 in H5921 my paths. H5410

YLT
8. My way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.

ASV
8. He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.

WEB
8. He has walled up my way so that I can\'t pass, And has set darkness in my paths.

ESV
8. He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.

RV
8. He hath fenced up my way that I cannot pass, and hath set darkness in my paths.

RSV
8. He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.

NLT
8. God has blocked my way so I cannot move. He has plunged my path into darkness.

NET
8. He has blocked my way so I cannot pass, and has set darkness over my paths.

ERVEN
8. God has blocked my way to keep me from getting through. He has hidden my path in darkness.



Notes

No Verse Added

History

যোব 19:8

  • ঈশ্বর আমার পথ রুদ্ধ করে দিয়েছেন তাই আমি এগিয়ে য়েতে পারি না| তিনি আমার পথকে অন্ধকারে আচ্ছন্ন করে দিয়েছেন|
  • KJV

    He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
  • KJVP

    He hath fenced up H1443 my way H734 that I cannot H3808 pass, H5674 and he hath set H7760 darkness H2822 in H5921 my paths. H5410
  • YLT

    My way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.
  • ASV

    He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
  • WEB

    He has walled up my way so that I can\'t pass, And has set darkness in my paths.
  • ESV

    He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.
  • RV

    He hath fenced up my way that I cannot pass, and hath set darkness in my paths.
  • RSV

    He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.
  • NLT

    God has blocked my way so I cannot move. He has plunged my path into darkness.
  • NET

    He has blocked my way so I cannot pass, and has set darkness over my paths.
  • ERVEN

    God has blocked my way to keep me from getting through. He has hidden my path in darkness.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References