পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 19:6
BNV
6. কিন্তু আমি চাই তোমরা জান য়ে ঈশ্বর আমার প্রতি ভুল করেছেন| আমাকে ধরার জন্য তিনি ফাঁদ পেতেছেন|



KJV
6. Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

KJVP
6. Know H3045 now H645 that H3588 God H433 hath overthrown H5791 me , and hath compassed H5362 H5921 me with his net. H4685

YLT
6. Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,

ASV
6. Know now that God hath subverted me in my cause, And hath compassed me with his net.

WEB
6. Know now that God has subverted me, And has surrounded me with his net.

ESV
6. know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.

RV
6. Know now that God hath subverted me {cf15i in my cause}, and hath compassed me with his net.

RSV
6. know then that God has put me in the wrong, and closed his net about me.

NLT
6. But it is God who has wronged me, capturing me in his net.

NET
6. know then that God has wronged me and encircled me with his net.

ERVEN
6. I want you to know it was God who did this. He set this trap for me.



Notes

No Verse Added

History

যোব 19:6

  • কিন্তু আমি চাই তোমরা জান য়ে ঈশ্বর আমার প্রতি ভুল করেছেন| আমাকে ধরার জন্য তিনি ফাঁদ পেতেছেন|
  • KJV

    Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
  • KJVP

    Know H3045 now H645 that H3588 God H433 hath overthrown H5791 me , and hath compassed H5362 H5921 me with his net. H4685
  • YLT

    Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,
  • ASV

    Know now that God hath subverted me in my cause, And hath compassed me with his net.
  • WEB

    Know now that God has subverted me, And has surrounded me with his net.
  • ESV

    know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.
  • RV

    Know now that God hath subverted me {cf15i in my cause}, and hath compassed me with his net.
  • RSV

    know then that God has put me in the wrong, and closed his net about me.
  • NLT

    But it is God who has wronged me, capturing me in his net.
  • NET

    know then that God has wronged me and encircled me with his net.
  • ERVEN

    I want you to know it was God who did this. He set this trap for me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References