পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 16:20
BNV
20. আমার চোখ যখন ঈশ্বরের জন্য অশ্রু বিসর্জন করে, আমার বন্ধুরা আমার হয়ে কথা বলে|



KJV
20. My friends scorn me: [but] mine eye poureth out [tears] unto God.

KJVP
20. My friends H7453 scorn H3887 me: [but] mine eye H5869 poureth out H1811 [tears] unto H413 God. H433

YLT
20. My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:

ASV
20. My friends scoff at me: But mine eye poureth out tears unto God,

WEB
20. My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,

ESV
20. My friends scorn me; my eye pours out tears to God,

RV
20. My friends scorn me: {cf15i but} mine eye poureth out tears unto God;

RSV
20. My friends scorn me; my eye pours out tears to God,

NLT
20. My friends scorn me, but I pour out my tears to God.

NET
20. My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;

ERVEN
20. My friend speaks for me, while my eyes pour out tears to God.



Notes

No Verse Added

History

যোব 16:20

  • আমার চোখ যখন ঈশ্বরের জন্য অশ্রু বিসর্জন করে, আমার বন্ধুরা আমার হয়ে কথা বলে|
  • KJV

    My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
  • KJVP

    My friends H7453 scorn H3887 me: but mine eye H5869 poureth out H1811 tears unto H413 God. H433
  • YLT

    My interpreter is my friend, Unto God hath mine eye dropped:
  • ASV

    My friends scoff at me: But mine eye poureth out tears unto God,
  • WEB

    My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
  • ESV

    My friends scorn me; my eye pours out tears to God,
  • RV

    My friends scorn me: {cf15i but} mine eye poureth out tears unto God;
  • RSV

    My friends scorn me; my eye pours out tears to God,
  • NLT

    My friends scorn me, but I pour out my tears to God.
  • NET

    My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
  • ERVEN

    My friend speaks for me, while my eyes pour out tears to God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References