পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 9:9
BNV
9. “আমি এখন তোমাকে এবং তোমার লোকদের, যারা তোমার পরে বর্ত্তমান থাকবে তাদের প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি|



KJV
9. And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

KJVP
9. And I, H589 behold, H2009 I establish H6965 H853 my covenant H1285 with H854 you , and with H854 your seed H2233 after H310 you;

YLT
9. `And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,

ASV
9. And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

WEB
9. "As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,

ESV
9. "Behold, I establish my covenant with you and your offspring after you,

RV
9. And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

RSV
9. "Behold, I establish my covenant with you and your descendants after you,

NLT
9. "I hereby confirm my covenant with you and your descendants,

NET
9. "Look! I now confirm my covenant with you and your descendants after you

ERVEN
9. "I now make my promise to you and to your people who will live after you.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 9:9

  • “আমি এখন তোমাকে এবং তোমার লোকদের, যারা তোমার পরে বর্ত্তমান থাকবে তাদের প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি|
  • KJV

    And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
  • KJVP

    And I, H589 behold, H2009 I establish H6965 H853 my covenant H1285 with H854 you , and with H854 your seed H2233 after H310 you;
  • YLT

    `And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
  • ASV

    And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
  • WEB

    "As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
  • ESV

    "Behold, I establish my covenant with you and your offspring after you,
  • RV

    And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
  • RSV

    "Behold, I establish my covenant with you and your descendants after you,
  • NLT

    "I hereby confirm my covenant with you and your descendants,
  • NET

    "Look! I now confirm my covenant with you and your descendants after you
  • ERVEN

    "I now make my promise to you and to your people who will live after you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References