পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 9:16
BNV
16. আমি যখন মেঘের মধ্যে ঐ রঙধনু দেখবো তখন চিরকালের জন্য সম্পন্ন ঐ চুক্তির কথা আমার মনে পড়ে যাবে| আমার আর পৃথিবীর প্রত্যেক প্রাণীর মধ্যে ঐ চুক্তির কথা আমি মনে রাখব|”



KJV
16. And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that [is] upon the earth.

KJVP
16. And the bow H7198 shall be H1961 in the cloud; H6051 and I will look upon H7200 it , that I may remember H2142 the everlasting H5769 covenant H1285 between H996 God H430 and every H3605 living H2416 creature H5315 of all H3605 flesh H1320 that H834 [is] upon H5921 the earth. H776

YLT
16. and the bow hath been in the cloud, and I have seen it -- to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.`

ASV
16. And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.

WEB
16. The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."

ESV
16. When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."

RV
16. And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.

RSV
16. When the bow is in the clouds, I will look upon it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth."

NLT
16. When I see the rainbow in the clouds, I will remember the eternal covenant between God and every living creature on earth."

NET
16. When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth."

ERVEN
16. When I look and see the rainbow in the clouds, I will remember the agreement that continues forever. I will remember the agreement between me and every living thing on the earth."



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 9:16

  • আমি যখন মেঘের মধ্যে ঐ রঙধনু দেখবো তখন চিরকালের জন্য সম্পন্ন ঐ চুক্তির কথা আমার মনে পড়ে যাবে| আমার আর পৃথিবীর প্রত্যেক প্রাণীর মধ্যে ঐ চুক্তির কথা আমি মনে রাখব|”
  • KJV

    And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
  • KJVP

    And the bow H7198 shall be H1961 in the cloud; H6051 and I will look upon H7200 it , that I may remember H2142 the everlasting H5769 covenant H1285 between H996 God H430 and every H3605 living H2416 creature H5315 of all H3605 flesh H1320 that H834 is upon H5921 the earth. H776
  • YLT

    and the bow hath been in the cloud, and I have seen it -- to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which is on the earth.`
  • ASV

    And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
  • WEB

    The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."
  • ESV

    When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."
  • RV

    And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
  • RSV

    When the bow is in the clouds, I will look upon it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth."
  • NLT

    When I see the rainbow in the clouds, I will remember the eternal covenant between God and every living creature on earth."
  • NET

    When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth."
  • ERVEN

    When I look and see the rainbow in the clouds, I will remember the agreement that continues forever. I will remember the agreement between me and every living thing on the earth."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References