পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 17:22
BNV
22. অব্রাহামের সঙ্গে কথা শেষ করে ঈশ্বর উপরে স্বর্গে চলে গেলেন|



KJV
22. And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

KJVP
22. And he left off H3615 talking H1696 with H854 him , and God H430 went up H5927 from H4480 H5921 Abraham. H85

YLT
22. and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.

ASV
22. And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

WEB
22. When he finished talking with him, God went up from Abraham.

ESV
22. When he had finished talking with him, God went up from Abraham.

RV
22. And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

RSV
22. When he had finished talking with him, God went up from Abraham.

NLT
22. When God had finished speaking, he left Abraham.

NET
22. When he finished speaking with Abraham, God went up from him.

ERVEN
22. After God finished talking with Abraham, God went up into heaven.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 17:22

  • অব্রাহামের সঙ্গে কথা শেষ করে ঈশ্বর উপরে স্বর্গে চলে গেলেন|
  • KJV

    And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
  • KJVP

    And he left off H3615 talking H1696 with H854 him , and God H430 went up H5927 from H4480 H5921 Abraham. H85
  • YLT

    and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.
  • ASV

    And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
  • WEB

    When he finished talking with him, God went up from Abraham.
  • ESV

    When he had finished talking with him, God went up from Abraham.
  • RV

    And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
  • RSV

    When he had finished talking with him, God went up from Abraham.
  • NLT

    When God had finished speaking, he left Abraham.
  • NET

    When he finished speaking with Abraham, God went up from him.
  • ERVEN

    After God finished talking with Abraham, God went up into heaven.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References