পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রুথ 3:3
BNV
3. যাও গা ধুয়ে সাজগোজ করো| বেশ ভাল জামাকাপড় পরো| তারপর তুমি যেখানে শস্য ঝাড়াই হয় সেখানে অবশ্যই যাবে| কিন্তু বোযসের রাতের খাওয়া না হওয়া পর্য়ন্ত সে য়েন তোমায় দেখতে না পায়|



KJV
3. Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: [but] make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.

KJVP
3. Wash H7364 thyself therefore , and anoint H5480 thee , and put H7760 thy raiment H8071 upon H5921 thee , and get thee down H3381 to the floor: H1637 [but] make not thyself known H3045 H408 unto the man, H376 until H5704 he shall have done H3615 eating H398 and drinking. H8354

YLT
3. and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;

ASV
3. Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor, but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.

WEB
3. Wash yourself therefore, and anoint you, and put your clothing on you, and get you down to the threshing floor, but don\'t make yourself known to the man, until he shall have done eating and drinking.

ESV
3. Wash therefore and anoint yourself, and put on your cloak and go down to the threshing floor, but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

RV
3. Wash thyself therefore, and anoint thee, and put on thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor: but make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.

RSV
3. Wash therefore and anoint yourself, and put on your best clothes and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

NLT
3. Now do as I tell you-- take a bath and put on perfume and dress in your nicest clothes. Then go to the threshing floor, but don't let Boaz see you until he has finished eating and drinking.

NET
3. So bathe yourself, rub on some perfumed oil, and get dressed up. Then go down to the threshing floor. But don't let the man know you're there until he finishes his meal.

ERVEN
3. Go wash yourself and get dressed. Put on a nice dress, and go down to the threshing floor. But don't let Boaz see you until he has finished eating his dinner.



Notes

No Verse Added

History

রুথ 3:3

  • যাও গা ধুয়ে সাজগোজ করো| বেশ ভাল জামাকাপড় পরো| তারপর তুমি যেখানে শস্য ঝাড়াই হয় সেখানে অবশ্যই যাবে| কিন্তু বোযসের রাতের খাওয়া না হওয়া পর্য়ন্ত সে য়েন তোমায় দেখতে না পায়|
  • KJV

    Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
  • KJVP

    Wash H7364 thyself therefore , and anoint H5480 thee , and put H7760 thy raiment H8071 upon H5921 thee , and get thee down H3381 to the floor: H1637 but make not thyself known H3045 H408 unto the man, H376 until H5704 he shall have done H3615 eating H398 and drinking. H8354
  • YLT

    and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;
  • ASV

    Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor, but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
  • WEB

    Wash yourself therefore, and anoint you, and put your clothing on you, and get you down to the threshing floor, but don\'t make yourself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
  • ESV

    Wash therefore and anoint yourself, and put on your cloak and go down to the threshing floor, but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.
  • RV

    Wash thyself therefore, and anoint thee, and put on thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor: but make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
  • RSV

    Wash therefore and anoint yourself, and put on your best clothes and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.
  • NLT

    Now do as I tell you-- take a bath and put on perfume and dress in your nicest clothes. Then go to the threshing floor, but don't let Boaz see you until he has finished eating and drinking.
  • NET

    So bathe yourself, rub on some perfumed oil, and get dressed up. Then go down to the threshing floor. But don't let the man know you're there until he finishes his meal.
  • ERVEN

    Go wash yourself and get dressed. Put on a nice dress, and go down to the threshing floor. But don't let Boaz see you until he has finished eating his dinner.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References